Hidra - İyi ya da Kötü - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hidra - İyi ya da Kötü




Yeah, ah
Yeah, ah
Ankara ve Eskişehir
Анкара и Эскишехир
Beat'te Ferzan
Ферзан В Бит
Joker ve Hidra!
Джокер и Гидра!
Dinle ve kendine pay çıkar
Слушай и делись с собой
Şimdi kulaklarını ve dinle yerindeyse bilincin
Теперь открой уши и слушай, если твое сознание на месте.
Bırakmadınız içimde lan gram yaşama sevinci
Вы не оставили меня Лан грамм радость жизни
Klavyenden ezber dedin olduğumda birinci
Первый, когда я сказал запоминание с клавиатуры
Fosil'i yaptım yalaka dedin, diss yapınca primci
Я сделал окаменелость, ты сказал подлиза, когда дисс сделал Прайм
Neyse derdim bu değil artık, kapattım ben ekranı
Во всяком случае, я бы сказал, что это больше не так, я выключил экран
Hip-Hop sokakta simitti siz sandınız ki McDonalds
Хип-хоп бублики на улице вы думали, что Макдональдс
Kaldığında rap kabız lan oldunuz köpek balığı
Рэп запор ебать, когда вы остаетесь акула
Nasıl örnek oluyo'nuz? Klipte otun reklamı
Как вы можете быть примером? Реклама травы в клипе
Oturduğun yerden konuş, bırak kurma empati
Поговорите с того места, где вы сидите, пусть создание сочувствие
Hip-Hop'ın kirli sakallarına kalemim ol'cak permatik
Моя ручка для грязных бороды хип-хопа будет пермичной
Kaderin ol'cak yol uzadıkça daralacak bak her vakit
Твоя судьба будет сокращаться по мере того, как путь будет длиться все время
Emin ol ki ruhum ölmek için fazla sempatik
Уверяю тебя, моя душа слишком сочувствует, чтобы умереть
19 yıl öncesinde beşikteydim
19 лет назад я был в Бешикташе
Yıllar sonrasında tüm belalar peşimdeydi
Спустя годы все неприятности преследовали меня
Ben bir eşikteydim hayallerim deşifreydi
Я был на пороге, мои мечты были расшифрованы
Elimde bir kalemle kâinatta keşifteydim
Я исследовал вселенную с ручкой в руке
Sen de elbet alırsın cevabı, doğru soruyu sorduğunda
Ты, конечно, получишь ответ, когда задашь правильный вопрос
Tanımadan konuşma çünkü farklı değilim olduğumdan
Не говори без признания, потому что я ничем не отличаюсь от того, что я
Zor durumda kaldım deme, ben 16 yaşındaydım
Не говори, что я в затруднительном положении, мне было 16.
Devamsızlık yaptım diye babam evden kovduğunda
Когда мой отец выгнал меня из дома за то, что я отсутствовал
Çevremizde hısımdan çok hasım var
Вокруг нас много противников, чем я
İnsanoğlu toz bulutu kâinat atlasında
Человечество в атласе Вселенной облака пыли
Sanal siyaset günahın kahpece oltasında
Виртуальная политика на удочке греха
Yeni nesil hatırlar Ata'yı sadece 10 Kasım'da
Новое поколение помнит Ату только 10 ноября
Biz müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
Мы не хорошие стороны или плохие парни музыки
Çizgiyi aşanların cezalarıyız
Мы штрафы для тех, кто пересекает линию
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Диагностируйте нас хорошо или плохо, грязь остается следом лошади
İsmimizin yanında bi' vesikalık
Паспорт рядом с нашим именем
Müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
Мы не хорошие стороны музыки или плохие парни
Kilitli kapıların anahtarıyız
Мы ключ к запертым дверям
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Диагностируйте нас хорошо или плохо, грязь остается следом лошади
Kapat çeneni!
Заткнись!
Benim umurumda değil konuşup durun kimseniz, kimsiniz
Меня не волнует, поговорим, подождите, кто вы, кто вы
Ergenin yüzünde pörtlemiş sivilce ve çilsiniz
Прыщи и веснушки на лице подростка
Siz Osmanlı'dan korkusundan seddi ören Çin'siniz
Вы Китай, который рушит Великую стену из страха перед Османской империей
Bu gölde dipte kilsiniz, ördek dahi değilsiniz
Вы глина на дне в этом озере, вы не утка гений
Nasılsınız iyisiniz inşallah, kasıntı değilsinizdir
Как вы в порядке, Иншаллах, вы не хруст
Yoksa maraz çıkar ansızın külahları değişiriz
Или мы выйдем из мараза и внезапно поменяемся конусами
Eskişehir'in sokaklarında gece vakti ne işiniz var?
Что вы делаете ночью на улицах Эскишехира?
Lan oğlum papaz mapaz ne şekilsiniz lan siz?
Сынок, пастор мапаз, что вы за фигура?
Söyleyin ne içtiniz lan?
Скажите, что вы, блядь, пили?
Üç kuruşluk keyfimiz var hepiniz tank olsanız kaç yazar?
Сколько писателей, если бы вы все были танками?
Bizim kafatası beynimize dar gelir
Наш череп узкий для нашего мозга
Gidip face'inizde takılın lan sperm israfları
Иди и пообщайся на своем лице, трата спермы
Sizin eğitiminize sok'iyi'm, çıksın kitap masraflarınız
Ваше образование, мой соки, пусть ваши книжные расходы выйдут
Ağzınıza sıç'iyi'm getir İncir Reçeli'yle
Принеси мне мой крыс в рот с инжирным вареньем
Telefona bakmadan mesaj çekmeyi bilir kaşar tek eliyle
Шлюха знает, как писать, не глядя на телефон одной рукой
İbret alan yok yutarlar iğne falan şaklabanlar
Нет назидания, они глотают иголки или что-то в этом роде
Bizde yetenek ilan edilir otur ve izle salak
У нас талант объявляется сидеть и смотреть идиот
Biz müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
Мы не хорошие стороны или плохие парни музыки
Çizgiyi aşanların cezalarıyız
Мы штрафы для тех, кто пересекает линию
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Диагностируйте нас хорошо или плохо, грязь остается следом лошади
İsmimizin yanında bi' vesikalık
Паспорт рядом с нашим именем
Müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
Мы не хорошие стороны музыки или плохие парни
Kilitli kapıların anahtarıyız
Мы ключ к запертым дверям
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Диагностируйте нас хорошо или плохо, грязь остается следом лошади
İsmimizin yanında bi' vesikalık
Паспорт рядом с нашим именем
Biz müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
Мы не хорошие стороны или плохие парни музыки
Çizgiyi aşanların cezalarıyız
Мы штрафы для тех, кто пересекает линию
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Диагностируйте нас хорошо или плохо, грязь остается следом лошади
İsmimizin yanında bi' vesikalık
Паспорт рядом с нашим именем
Müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
Мы не хорошие стороны музыки или плохие парни
Kilitli kapıların anahtarıyız
Мы ключ к запертым дверям
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Диагностируйте нас хорошо или плохо, грязь остается следом лошади
Kapat çeneni!
Заткнись!





Writer(s): Fatih Uslu, Sezer Mete


Attention! Feel free to leave feedback.