Lyrics and translation Hidra - Çok Harman
İstediğini
anla
sonra
darlama
Пойми,
что
хочешь,
а
потом
не
обижайся
Çok
harmanım
şu
mutluluklara
Я
так
смешиваюсь
с
этим
счастьем
Ne
bilmediğini
bilsen
o
yeter
sana
Тебе
достаточно
того,
что
ты
знаешь,
чего
не
знаешь
Tutunmadan
şu
korkuluklara
Не
цепляясь
за
эти
перила
Başına
bu
geliyosa
kabul
etme
Не
соглашайся
с
тем,
что
с
тобой
случилось
Baş
edemez
herkes
ölümle
Не
все
могут
справиться
со
смертью
Kendini
gördüğün
aynalar
bile
Даже
зеркала,
в
которых
ты
себя
видишь
Yalancı
bu
devirde
gerçek
ödül
ne?
Лжец,
какая
настоящая
награда
в
это
время?
Gerçek
ödül
bu;
beni
bulabilmek
Это
настоящая
награда;
найти
меня
Bela
ve
dertten
geri
durabilmek
Уметь
отбиваться
от
неприятностей
и
неприятностей
Serin
olur
denizimin
dibi
dibe
düşme
Будет
прохладно,
не
падай
на
дно
моего
моря
Kendine
bile
bile
küsme
dürüstçe
Не
сердись
на
себя
честно
Kafanda
ne
varsa
dök
Выкладывай
все,
что
у
тебя
на
голове
Alan
da
veren
de
göt
Алан
и
тот,
кто
дает
задницу
Tamam
ver
heralde
söz
Ладно,
дай
мне
слово.
Hayat
ne
fena
bi
döngü
ki
Какой
ужасный
цикл
жизни
Ölüm
de
ölümlü
Смерть
тоже
смертна
Zebani
döndü
bu
gece
bu
sokaklara
Зебани
вернулся
сегодня
вечером
на
эти
улицы
Kapkara
anılarım
ve
bi'
çoğu
Ankara
Мои
темные
воспоминания
и
большая
часть
Анкары
Çıkışlı
aşklarım
kalmış
hep
arkada
У
меня
всегда
оставалась
любовь
к
свиданиям.
Hepsini
hatırla
rakı
masasında
Помни
все
это
за
столом
раки
Unutçan
inan
bana
Unutca
поверь
мне,
в
Durum
gariban
fakat
ümit
hep
var
Ситуация
странная,
но
надежда
всегда
есть
Dünü
pespaye
olanın
gücü
hep
var
У
того,
кто
был
вчерашним,
всегда
есть
сила
Küçük
esnaf
kafaları
sarmıyo'
beni
Маленькие
ремесленники
не
обнимают
меня
головами
Ama
bi'
kadın
sarıyo'
ki
gülüp
esrar
Но"женщина
желтая",
которая
смеется
и
марихуана.
O
zaman
gülüyor
şu
yüzüm
Тогда
мое
лицо
смеется
Dünü
yok
günümün
büyük
yol
yürüdüm
У
меня
нет
вчерашнего
дня,
я
прошел
большой
путь.
Görüyor
mu
gözün
dönüyorduk
ölümle
Видишь
ли
ты,
что
мы
возвращались
со
смертью?
Şu
sigarayı
durduk
çünkü
zıvanası
ruhummuş
Мы
прекратили
курить,
потому
что
это
была
моя
душой
Soluk
al
dur
Дыши,
прекрати
Soluk
al
dur
Дыши,
прекрати
Soluk
al
dur
Дыши,
прекрати
Soluk
al
dur
Дыши,
прекрати
İstediğini
anla
sonra
darlama
Пойми,
что
хочешь,
а
потом
не
обижайся
Çok
harmanım
şu
mutluluklara
Я
так
смешиваюсь
с
этим
счастьем
Ne
bilmediğini
bilsen
o
yeter
sana
Тебе
достаточно
того,
что
ты
знаешь,
чего
не
знаешь
Tutunmadan
şu
korkuluklara
Не
цепляясь
за
эти
перила
İstediğini
anla
sonra
darlama
Пойми,
что
хочешь,
а
потом
не
обижайся
Çok
harmanım
şu
mutluluklara
Я
так
смешиваюсь
с
этим
счастьем
Ne
bilmediğini
bilsen
o
yeter
sana
Тебе
достаточно
того,
что
ты
знаешь,
чего
не
знаешь
Tutunmadan
şu
korkuluklara
Не
цепляясь
за
эти
перила
Şirketlerinize
molotof
atıcam
Я
брошу
молотова
в
ваши
компании
Sanırım
denetimi
yakıcam
Думаю,
я
зажгу
контроль
Gene
biri
konuşuyo
hakkımda
tahmin
et
Кто-нибудь
снова
заговорит,
угадай
обо
мне
Hangi
tedavisiz
akıl
onu
alıcam
vaaav
Какой
необработанный
разум
я
могу
принять
Ölümüne
salıcam
taa
Я
отпущу
тебя
до
смерти
Dirilene
dek
yapmam
gerekeni
yapmam
Я
не
буду
делать
то,
что
должен,
пока
не
воскресну
Deli
deli
bakman
beni
geri
atmaz
seni
ezik
aptal
То,
что
ты
смотришь
с
ума,
не
бросает
меня
обратно,
ты,
неудачник,
идиот.
Güliver
hiphoptan
serüven
araklar
Гюливер
крадет
приключения
у
бегемота
Gezegeni
takmam
şerefine
ahbap
şerefine
başkan
За
то,
что
я
надену
планету,
чувак,
за
тебя,
президент.
Gene
geril
alttan
beni
bağlamaz
artık
yaşananlar
Снова
нервничай,
меня
снизу
не
связывает
то,
что
сейчас
происходит
Soluk
al
dur
Дыши,
прекрати
Soluk
al
dur
Дыши,
прекрати
İstediğini
anla
sonra
darlama
Пойми,
что
хочешь,
а
потом
не
обижайся
Çok
harmanım
şu
mutluluklara
Я
так
смешиваюсь
с
этим
счастьем
Ne
bilmediğini
bilsen
o
yeter
sana
Тебе
достаточно
того,
что
ты
знаешь,
чего
не
знаешь
Tutunmadan
şu
korkuluklara
Не
цепляясь
за
эти
перила
İstediğini
anla
sonra
darlama
Пойми,
что
хочешь,
а
потом
не
обижайся
Çok
harmanım
şu
mutluluklara
Я
так
смешиваюсь
с
этим
счастьем
Ne
bilmediğini
bilsen
o
yeter
sana
Тебе
достаточно
того,
что
ты
знаешь,
чего
не
знаешь
Tutunmadan
şu
korkuluklara
Не
цепляясь
за
эти
перила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatih Uslu
Attention! Feel free to leave feedback.