Hidra feat. Eypio - Böyle Festival - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hidra feat. Eypio - Böyle Festival




Yakalım geceleri şşt yavaş olum
Давай сожжем его, я буду потихоньку по ночам?
Ama dur, ama dur
Но погоди, но погоди
Bi′ dur'da or′da kal
Остановись, оставайся в ор.
Bilirsin heceleri po-li-si sen ara dur "ara dur"
Знаешь, ты можешь деконструировать слоги "звони и деконструируй".
Bi' bakta cepte var mal
Посмотри, есть ли у тебя в кармане товар?
Cenabet değiliz ama diyo' bize gidip
Мы не Всемогущий, но дио может пойти к нам и сказать:
Toma bul, bi′ toma bul
Найди тому, найди тому
Islanca′z böyle festival
Мы мокрые, такой фестиваль
Cebindeki delikleri diyo'm olum hadi
Давай я сделаю дырки в твоем кармане.
Yama dur, sen yama dur
Прекрати патч, ты прекрати патч
Bir iki üç dört
Один два три четыре
Baktım ortam harika
Я посмотрел, обстановка отличная.
Elhamdülillah yok sabıka
У Альхамдулиллы нет приводов
10 yaşında yapıyordum rabıta
Я делал это в 10 лет.
Beni polis değil kovalayan zabıta
Меня преследует не полицейский, а полицейский.
Bir megabayt yanar hafızan
Загорается мегабайт твоей памяти
Sigortala dedik alo arıza
Мы сказали застраховать алло неисправность
Alo, alo, alo, arıza
Алло, алло, алло, неисправность
Kedi girmiş oraya da galiba
Кажется, туда попала кошка.
Kar tipi olsa da parti mi?
Вечеринка, хоть и снежная?
Eypio biliyo′n akar dimi
Твой Эйпио знает, что ты будешь течь, не так ли
Kurtlar var bura vadi mi?
Здесь волки, в долине?
Polat ölmüyor mermiler adi mi?
Полат не умирает, пули грязные?
Rap gibi gibi, gördü şişe dibi
Как рэп, он видел дно бутылки
Eşekle geldim "deh digi digi"
Я пришел с ослом "скажи, диги диги".
2Pac bi' de Biggie yok bi′ de Reggae
В 2 раза больше нет Биги, а в два раза больше регги.
Mart ayı kondom yok dedi kedi
Март сказал, что никаких презервативов киска
Çek çek bırak onu paf diyo' dedi
Он сказал: "Убери, отпусти его".
Eski okul Apo, Hidra yeniçeri
Старая школа Апо, Гидра янычари
Eypio biliyo′n geldi gene geri
Твой Эйпио билийо снова вернулся
Geldi geri çünkü dolmuyo' yeri
Он вернулся, потому что место долмуйо
Eklemlerinde hissettin bu ritimleri o vakit kalk ayağa
Ты почувствовал эти ритмы в суставах, тогда вставай
Sana neşe verecek bi' müzik varken niye ruhunu sattın bankaya?
Зачем ты продал свою душу банку, когда была музыка, которая доставляла тебе радость?
Neden acaba? Sildin tüm hayalleri bir sap olamadın baltaya?
Интересно, почему? Ты стерла все свои мечты и не смогла попасть в топор?
Biz seni kurtarmak için geldik, öyle bakma bize
Мы здесь, чтобы спасти тебя, не смотри так на нас
Haydi kalk ayağa!
Давай, вставай!
Çok tehlikeliyiz evet onlar için
Мы очень опасны, да, для них
Biz bizler için, onlar onlar için
Мы для нас, они для них
Çok ter döktük aga bu yollar için
Мы пролили много пота, ага, на эти дороги.
Yol sonundaki mutlu sonlar için
Для счастливого конца на дороге
Hey! (Hey), Hadi kendini göster
Эй! (Эй) Давай, покажись.
Sanat fikirdir eseri de bu sözler
Искусство - это идея, и эти слова - произведение.
Hey! (Hey), Hidra, Eypio kulaklığındaki bedava konser!
Эй! (Эй), Гидра, бесплатный концерт в наушниках Эйпио!
Yakalım geceleri şşt yavaş olum
Давай сожжем его, я буду потихоньку по ночам?
Ama dur, ama dur
Но погоди, но погоди
Bi′ dur′da or'da kal
Остановись, оставайся в ор.
Bilirsin heceleri po-li-si sen ara dur "ara dur"
Знаешь, ты можешь деконструировать слоги "звони и деконструируй".
Bi′ bakta cepte var mal
Посмотри, есть ли у тебя в кармане товар?
Cenabet değiliz ama diyo' bize gidip
Мы не Всемогущий, но дио может пойти к нам и сказать:
Toma bul, bi′ toma bul
Найди тому, найди тому
Islanca'z böyle festival
Мы мокрые, такой фестиваль
Cebindeki delikleri diyo′m olum hadi
Давай я сделаю дырки в твоем кармане.
Yama dur, sen yama dur
Прекрати патч, ты прекрати патч
Çok tehlikeliyiz;
Мы очень опасны;
Amerika Savaşı'nın Afgan'ı gibi
Как афганец американской войны
Sivas′ta kangalın has kanı gibi
Как кровь кангала в Сивасе
Büyük İskender′in atları gibi
Как лошади Александра Македонского
Lozan Antlaşması'nın şartları gibi
Как и условия Лозаннского договора
Biz Hollanda′nın mantarı gibi
Мы как голландские грибы
Nostradamus'un kartları gibi
Как карты Нострадамуса
Harlem′in arka sokakları gibi
Как на задних улицах Гарлема
Sovyet ordusunun tankları gibiyiz
Мы как танки советской армии
Veni vidi vici yes, veni vidi vici
Вени види виси да, вени види вичи
Bu bi' gezi direnişi gibi delilerin işi
Это работа сумасшедших, как сопротивление поездкам.
Rap′in geri dirilişi yeni biri bilir işi
Возвращение Рэпа знает кто-то новый.
Para benim için değil senin gemilerin için
Деньги не для меня, а для твоих кораблей
Hadi delirelim içip, benim kabiliyetim
Давай сойдем с ума, выпьем и моя способность
Bozuk kafiyeleri gelip tamir ederim
Я приду и починю сломанные рифмы
Rap'in galibiyeti yakın, aidiyetinize sokiyim
Победа Рэпа близка, я приду к вашей принадлежности
Ödeyin bu pahalı diyeti
Оплатите эту дорогую диету
Eklemlerinde hissettin bu ritimleri o vakit kalk ayağa
Ты почувствовал эти ритмы в суставах, тогда вставай
Sana neşe verecek bi' müzik varken niye ruhunu sattın bankaya?
Зачем ты продал свою душу банку, когда была музыка, которая доставляла тебе радость?
Neden acaba? Sildin tüm hayalleri bir sap olamadın baltaya?
Интересно, почему? Ты стерла все свои мечты и не смогла попасть в топор?
Biz seni kurtarmak için geldik, öyle bakma bize
Мы здесь, чтобы спасти тебя, не смотри так на нас
Haydi kalk ayağa!
Давай, вставай!
Çok tehlikeliyiz evet onlar için
Мы очень опасны, да, для них
Biz bizler için, onlar onlar için
Мы для нас, они для них
Çok ter döktük aga bu yollar için
Мы пролили много пота, ага, на эти дороги.
Yol sonundaki mutlu sonlar için
Для счастливого конца на дороге
Hey! (Hey), Hadi kendini göster
Эй! (Эй) Давай, покажись.
Sanat fikirdir eseri de bu sözler
Искусство - это идея, и эти слова - произведение.
Hey! (Hey), Hidra, Eypio kulaklığındaki bedava konser!
Эй! (Эй), Гидра, бесплатный концерт в наушниках Эйпио!
Eklemlerinde hissettin bu ritimleri o vakit kalk ayağa
Ты почувствовал эти ритмы в суставах, тогда вставай
Sana neşe verecek bi′ müzik varken niye ruhunu sattın bankaya?
Зачем ты продал свою душу банку, когда была музыка, которая доставляла тебе радость?
Neden acaba? Sildin tüm hayalleri bir sap olamadın baltaya?
Интересно, почему? Ты стерла все свои мечты и не смогла попасть в топор?
Biz seni kurtarmak için geldik, öyle bakma bize
Мы здесь, чтобы спасти тебя, не смотри так на нас
Haydi kalk ayağa!
Давай, вставай!
Çok tehlikeliyiz evet onlar için
Мы очень опасны, да, для них
Biz bizler için, onlar onlar için
Мы для нас, они для них
Çok ter döktük aga bu yollar için
Мы пролили много пота, ага, на эти дороги.
Yol sonundaki mutlu sonlar için
Для счастливого конца на дороге
Hey! (Hey), Hadi kendini göster
Эй! (Эй) Давай, покажись.
Sanat fikirdir eseri de bu sözler
Искусство - это идея, и эти слова - произведение.
Hey! (Hey), Hidra, Eypio kulaklığındaki bedava konser!
Эй! (Эй), Гидра, бесплатный концерт в наушниках Эйпио!






Attention! Feel free to leave feedback.