Lyrics and translation Hidra feat. FerzanBeats - Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garip
garip
şeyler
Странные
странные
вещи
Hiç
anlamıyorum
Я
не
понимаю
Devasa
bi'
toz
bulutundayım,
bulutundayım,
bulutundayım.
Я
в
огромном
облаке
пыли,
я
в
облаке,
я
в
облаке.
Devasa
bi'
toz
bulutundayım
Я
в
огромном
облаке
пыли
Bekliyorum
çabuk
unutulmayı
Я
жду,
когда
тебя
быстро
забудут
Bir
uçurumdayım
ve
durumum
hayırlı
değil
Я
на
обрыве,
и
мое
состояние
не
очень
хорошее.
Hiç
sevemedim
uyutulmayı
Мне
никогда
не
нравилось,
когда
меня
усыпляют
Şu
lanet
şişeden
bi
yudum
kayıpta
bayılıyorum
Обожаю,
когда
пропал
глоток
этой
гребаной
бутылки
Neden
umudum
kayıp
Почему
я
потерял
надежду?
Arama
beni
yolumu
bulurum
bayım
Не
звони
мне,
я
найду
свой
путь,
декан
Kayıp
kıtaların
kara
burunundayım
Я
на
черном
носу
потерянных
континентов
Çok
içine
düştüm
bu
durumların
Я
так
сильно
впал
в
эти
ситуации
Bırak
aksın,
yorulunca
durulur
kanım
Пусть
течет,
моя
кровь
остановится,
когда
устанет
Ki
kaybedersem
de
bulunur
canım
И
если
я
проиграю,
меня
найдут,
дорогая.
Ki
tüm
mikropları
vücudum
tanır
Что
мое
тело
распознает
все
микробы
Çantası
ölümle
dolu
bir
kadın
Женщина,
сумка
которой
полна
смерти
Koyar
elini
gözüme
ve
donup
kalır
Он
положит
руку
мне
в
глаза
и
замерзнет
Yakalanır
geceme
ve
o
tutuklanır
da
Меня
поймают
на
ночь,
а
его
арестуют.
Benimle
kalır
hep
koruduklarım
Я
останусь
со
мной
и
всегда
буду
защищать
Yolculuklarıma
mani
hayatın
korkulukları
zebani
Пугала
жизни,
мешающие
моим
путешествиям,
зебани
Son
bulur
bir
gün
hikayem
zaten
yok
hudutlarımı
takip
eden
biri
Когда-нибудь
у
меня
все
равно
не
будет
истории,
кто-то
следит
за
моими
границами
N'oldu
tutmadı
mı
uyku?
Что
не
помешало
тебе
поспать?
Cebimdeki
son
kuruşları
da
verdim
hayata
И
я
отдал
последние
копейки
в
кармане.
O
doldurur
tulumu
meyle
ben
içerim
Он
наполнит
комбинезон
и
я
выпью
Çok
kusurlarıma
tahammül
eden
kişi
Тот,
кто
терпит
много
моих
недостатков
Çok
bulur
mu
ki
tüm
isteklerimi
ve
Часто
ли
он
находит
все
мои
пожелания
и
Dost
olur
mu
ki
benimle
bu
talih
Будет
ли
дружить
со
мной
эта
удача?
Topluluktan
hep
uzaktayım
artık
Я
всегда
вдали
от
сообщества.
Çoktan
uçtu
dedi:
kim
ki
bu
Fatih?
Он
уже
улетел
и
сказал:
кто
этот
Завоеватель?
Çok
tanışmıyoruz
ama
bana
kalırsa
Мы
не
очень
хорошо
знакомы,
но
по-моему
Son
tanışmamıza
hepiniz
şahit
olmalısınız,
zorlanırsınız
Вы
все
должны
быть
свидетелями
нашей
последней
встречи,
вам
будет
тяжело.
Boktan
hırsınız
yenilir
bye
Ваши
дерьмовые
амбиции
будут
побеждены,
пока
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sezer mete, fatih uslu
Attention! Feel free to leave feedback.