Hien Thuc - Dieu Em Lo So - translation of the lyrics into German

Dieu Em Lo So - Hien Thuctranslation in German




Dieu Em Lo So
Was Ich Befürchte
Anh, em muốn tin
Du, ich will dir vertrauen
Ngày mai khi mặt trời lên
Dass morgen, wenn die Sonne aufgeht
Em vẫn thấy anh
Ich dich noch sehe
Đứng trong ban mai chờ em
Stehst im Morgengrauen und wartest auf mich
em cứ sợ
Denn ich habe Angst
Rằng hôm nay chỉ
Dass heute nur ein Traum ist
Bàn tay nắm chặt
Meine Hand hält fest
Chẳng muốn xa anh bao giờ
Will dich niemals loslassen
Sợ rằng khi màn đêm đến
Angst, dass wenn die Nacht hereinbricht
Che hết đi những êm đẹp
All die Schönheit verschwindet
Sợ rằng bao làn gió kia
Angst, dass all die Winde
Mang giấu đi những kỷ niệm
Unsere Erinnerungen verwehen
Sợ bàn tay em mong manh quá biết mai sau này còn giữ được anh
Angst, dass meine Hand zu zerbrechlich ist, um dich für immer zu halten
Sợ bàn chân anh hay đi trước bỏ rơi lại em trên con đường yêu
Angst, dass deine Schritte vorangehen und mich auf dem Weg der Liebe zurücklassen
Sợ rằng đôi khi cơn mưa ấy khiến cho anh buồn nhớ đến ai
Angst, dass dich der Regen manchmal traurig macht und an jemanden denken lässt
Sợ ngày mai khi anh không đến sẻ chia cùng ai con tim buồn tênh
Angst, dass du morgen nicht kommst und mein Herz allein bleibt
em cứ sợ
Denn ich habe Angst
Rằng hôm nay chỉ
Dass heute nur ein Traum ist
Bàn tay nắm chặt
Meine Hand hält fest
Chẳng muốn xa anh bao giờ
Will dich niemals loslassen
Sợ rằng khi màn đêm đến
Angst, dass wenn die Nacht hereinbricht
Che hết đi những êm đẹp
All die Schönheit verschwindet
Sợ rằng bao làn gió kia
Angst, dass all die Winde
Mang giấu đi những kỷ niệm
Unsere Erinnerungen verwehen
Sợ bàn tay em mong manh quá biết mai sau này còn giữ được anh
Angst, dass meine Hand zu zerbrechlich ist, um dich für immer zu halten
Sợ bàn chân anh hay đi trước bỏ rơi lại em trên con đường yêu
Angst, dass deine Schritte vorangehen und mich auf dem Weg der Liebe zurücklassen
Sợ rằng đôi khi cơn mưa ấy khiến cho anh buồn nhớ đến ai
Angst, dass dich der Regen manchmal traurig macht und an jemanden denken lässt
Sợ ngày mai khi anh không đến sẻ chia cùng ai con tim buồn tênh
Angst, dass du morgen nicht kommst und mein Herz allein bleibt
Sợ bàn tay em mong manh quá biết mai sau này còn giữ được anh
Angst, dass meine Hand zu zerbrechlich ist, um dich für immer zu halten
Sợ bàn chân anh hay đi trước bỏ rơi lại em trên con đường yêu
Angst, dass deine Schritte vorangehen und mich auf dem Weg der Liebe zurücklassen
Sợ rằng đôi khi cơn mưa ấy khiến cho anh buồn nhớ đến ai
Angst, dass dich der Regen manchmal traurig macht und an jemanden denken lässt
Sợ ngày mai khi anh không đến sẻ chia cùng ai con tim buồn tênh
Angst, dass du morgen nicht kommst und mein Herz allein bleibt





Writer(s): Chungnguyen Van


Attention! Feel free to leave feedback.