Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mo Mot Hanh Phuc
Ein Traum vom Glück
Khi
gặp
nhau,
tình
yêu
hé
nở
nụ
cười
Als
wir
uns
trafen,
erblühte
die
Liebe
mit
einem
Lächeln
Nắng
mai
làm
hồng
đôi
tim
ấm
nồng
Die
Morgensonne
färbt
unsere
warmen
Herzen
rosa
Bao
mộng
mơ,
ước
muốn
luôn
luôn
làm
anh
vui
So
viele
Träume
und
Wünsche
machen
dich
stets
froh
Lòng
thầm
mang
ơn
trời
đã
cho
anh
gần
em
Mein
Herz
dankt
heimlich
dem
Himmel,
dass
er
dich
mir
nah
brachte
Bao
ngày
qua,
niềm
vui
cũng
đã
nhạt
màu
Viele
Tage
sind
vergangen,
die
Freude
ist
auch
verblasst
Với
anh,
mộng
mị
cho
anh
nỗi
phiền
Für
dich
sind
Träume
nur
Last
und
Sorge
Bao
buồn
vui
giấu
kín,
không
biết
kể
cùng
ai
So
viel
Freude
und
Leid,
verborgen,
ich
weiß
nicht,
wem
ich's
erzählen
soll
Sợ
người
không
vui,
nên
em
đành
thôi
Ich
fürchtete,
du
wärst
nicht
froh,
also
ließ
ich
es
sein
Mơ
một
hạnh
phúc
ấm
áp
nơi
con
tim
anh
Ich
träume
von
einem
warmen
Glück
in
deinem
Herzen
Có
quá
lớn
lao
không
anh,
hãy
nói
em
nghe
đi
anh
Ist
das
zu
viel
erhofft,
sag
es
mir,
bitte
sag
es
mir
Để
em
được
sống
mãi
với
tiếng
yêu
đầu
Damit
ich
ewig
mit
den
ersten
Worten
der
Liebe
leben
kann
Chất
ngất
khi
ta
gặp
nhau
Berauschend,
wenn
wir
uns
sehen
Chẳng
được
sao
anh
Ist
das
denn
unmöglich?
Mơ
một
hạnh
phúc
mãi
mãi
chỉ
riêng
em
thôi
Ich
träume
von
einem
Glück,
für
immer
nur
für
mich
allein
Có
quá
lớn
lao
không
anh,
hãy
nói
em
nghe
đi
anh
Ist
das
zu
viel
erhofft,
sag
es
mir,
bitte
sag
es
mir
Để
em
được
thấy
mãi
những
khi
anh
cười
Damit
ich
dich
immer
lächeln
sehe
Thấy
mãi
anh
trong
niềm
vui
Dich
immer
in
Freude
sehe
Và
sẽ
mãi
luôn
được
gần
bên
anh
Und
immer
in
deiner
Nähe
sein
darf
Bao
ngày
qua,
niềm
vui
cũng
đã
nhạt
màu
Viele
Tage
sind
vergangen,
die
Freude
ist
auch
verblasst
Với
anh,
mộng
mị
cho
anh
nỗi
phiền
Für
dich
sind
Träume
nur
Last
und
Sorge
Bao
buồn
vui
giấu
kín,
không
biết
kể
cùng
ai
So
viel
Freude
und
Leid,
verborgen,
ich
weiß
nicht,
wem
ich's
erzählen
soll
Sợ
người
không
vui,
nên
em
đành
thôi
Ich
fürchtete,
du
wärst
nicht
froh,
also
ließ
ich
es
sein
Mơ
một
hạnh
phúc
ấm
áp
nơi
con
tim
anh
Ich
träume
von
einem
warmen
Glück
in
deinem
Herzen
Có
quá
lớn
lao
không
anh,
hãy
nói
em
nghe
đi
anh
Ist
das
zu
viel
erhofft,
sag
es
mir,
bitte
sag
es
mir
Để
em
được
sống
mãi
với
tiếng
yêu
đầu
Damit
ich
ewig
mit
den
ersten
Worten
der
Liebe
leben
kann
Chất
ngất
khi
ta
gặp
nhau
Berauschend,
wenn
wir
uns
sehen
Chẳng
được
sao
anh
Ist
das
denn
unmöglich?
Mơ
một
hạnh
phúc
mãi
mãi
chỉ
riêng
em
thôi
Ich
träume
von
einem
Glück,
für
immer
nur
für
mich
allein
Có
quá
lớn
lao
không
anh,
hãy
nói
em
nghe
đi
anh
Ist
das
zu
viel
erhofft,
sag
es
mir,
bitte
sag
es
mir
Để
em
được
thấy
mãi
những
khi
anh
cười
Damit
ich
dich
immer
lächeln
sehe
Thấy
mãi
anh
trong
niềm
vui
Dich
immer
in
Freude
sehe
Và
sẽ
mãi
luôn
được
gần
bên
anh
Und
immer
in
deiner
Nähe
sein
darf
Để
em
được
thấy
mãi
những
khi
anh
cười
Damit
ich
dich
immer
lächeln
sehe
Thấy
mãi
anh
trong
niềm
vui
Dich
immer
in
Freude
sehe
Và
sẽ
mãi
luôn
được
gần
bên
anh
Und
immer
in
deiner
Nähe
sein
darf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hungpham Khanh
Album
Bao
date of release
05-05-2005
Attention! Feel free to leave feedback.