Lyrics and translation Hien Thuc - Màu Trắng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
yêu
như
chuyện
cổ
tích
cha
đã
lâu
lắm
không
xem
Любовь
как
сказка,
которую
папа
уже
давно
не
перечитывал,
Tình
yêu
như
người
bạn
cũ
mẹ
đã
lâu
lắm
không
gặp
Любовь
как
старый
друг,
с
которым
мама
давно
не
виделась.
Một
ô
cửa
trắng,
một
cô
bé
giấu
những
giọt
lệ
Белое
окно,
девочка
прячет
слёзы,
Giữa
những
vì
sao
rơi
ngoài
song
trong
một
đêm
lấp
lánh
ánh
trăng
Среди
падающих
звёзд
за
окном,
в
мерцающем
лунном
свете.
Đằng
sau
từng
lời
hờ
hững
là
tháng
năm
sắp
qua
rồi
За
каждым
равнодушным
словом
- уходящий
год,
Đằng
sau
nụ
cười
hạnh
phúc
là
tiếng
khóc
lúc
không
người
За
каждой
счастливой
улыбкой
- слёзы
в
одиночестве.
Một
ngôi
nhà
vắng,
một
đêm
trắng
như
những
nỗi
buồn
trong
đêm
mùa
đông
Пустой
дом,
белая
ночь,
как
печаль
зимней
ночью,
Hay
màu
hoa
đang
chờ
lúc
xuân
sang
thức
dậy
Или
цвет
цветка,
ждущего
весеннего
пробуждения.
Rồi
giấc
ngủ
đến,
cô
bé
mơ
mình
là
én
bay
trong
sương
mờ
И
вот
приходит
сон,
девочка
видит
себя
ласточкой,
летящей
в
тумане,
Băng
qua
đại
dương,
bay
đến
những
thiên
hà
xa
lắm
Через
океан,
к
далёким
галактикам.
Để
cho
màu
trắng
như
giấc
mơ
dịu
dàng
vẫn
ở
lại
trong
tim
Чтобы
белый
цвет,
как
нежный
сон,
остался
в
сердце,
Và
trên
mái
nhà,
đàn
chim
én
về
cùng
mùa
xuân
И
на
крыше
дома
ласточки
встретили
весну.
Đằng
sau
từng
lời
hờ
hững
là
tháng
năm
sắp
qua
rồi
За
каждым
равнодушным
словом
- уходящий
год,
Đằng
sau
nụ
cười
hạnh
phúc
là
tiếng
khóc
lúc
không
người
За
каждой
счастливой
улыбкой
- слёзы
в
одиночестве.
Một
ngôi
nhà
vắng,
một
đêm
trắng
Пустой
дом,
белая
ночь
Như
những
nỗi
buồn
trong
đêm
mùa
đông
Как
печаль
зимней
ночью,
Hay
màu
hoa
đang
chờ
lúc
xuân
sang
thức
dậy
Или
цвет
цветка,
ждущего
весеннего
пробуждения.
Rồi
giấc
ngủ
đến,
cô
bé
mơ
mình
là
én
bay
trong
sương
mờ
И
вот
приходит
сон,
девочка
видит
себя
ласточкой,
летящей
в
тумане,
Băng
qua
đại
dương,
bay
đến
những
thiên
hà
xa
lắm
Через
океан,
к
далёким
галактикам.
Để
cho
màu
trắng
như
giấc
mơ
dịu
dàng
vẫn
ở
lại
trong
tim
Чтобы
белый
цвет,
как
нежный
сон,
остался
в
сердце,
Và
trên
mái
nhà,
đàn
chim
én
về
cùng
mùa
xuân
И
на
крыше
дома
ласточки
встретили
весну.
Và
trên
mái
nhà,
đàn
chim
én
về
cùng
mùa
xuân
И
на
крыше
дома
ласточки
встретили
весну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quynh Le, Quynh Le Tran
Attention! Feel free to leave feedback.