Lyrics and translation Hien Tri - Hoa Tím Người Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoa Tím Người Xưa
Фиолетовый цветок прошлого
Rồi
chiều
nay
lá
khô
rơi
đầy
có
người
nhìn
buồn
lây
И
вот
сегодня
днем,
когда
сухие
листья
падали
на
землю,
кто-то
грустил
вместе
с
ними,
Gom
nhớ
thương
sưởi
tình
cô
liêu
ấm
thêm
lòng
ít
nhiều
Собирая
воспоминания,
чтобы
согреть
ими
свое
одинокое
сердце,
хоть
немного.
Tâm
tư
bâng
khuâng
ngày
đôi
ta
đến
đây
Мои
мысли
уносят
меня
в
тот
день,
когда
мы
были
здесь
вместе,
Cũng
vườn
xưa
chốn
này
В
этот
самый
сад,
Nhặt
hoa
tím
rụng
cài
lên
áo,
Где
я
поднимал
с
земли
опавшие
фиолетовые
цветы
и
прикалывал
их
к
твоей
одежде,
Có
ai
đâu
ngờ
hoa
tím
cả
người
thương.
Кто
бы
мог
подумать,
что
увянут
и
фиолетовые
цветы,
и
наша
любовь?
Hương
xưa
ơi!
Tìm
đâu
thấy
kỷ
niệm
Аромат
прошлого!
Где
же
мне
найти
воспоминания,
Bởi
một
màu
hoa
tím?
Оставленные
фиолетовым
цветком?
Còn
lại
đây
những
khung
trời
chơ
vơ
Остались
лишь
эти
пустые
небеса,
Tháng
năm
lòng
ngóng
chờ
Которые
я
годами
просил
вернуть
тебя.
Rồi
từ
đó
những
đêm
buồn
mang
tới
И
с
тех
пор,
каждую
ночь
меня
одолевает
печаль,
Thương
nhớ
khôn
nguôi
người
xưa
xa
cách
rồi,
Тоска
по
тебе,
моя
далекая
любовь,
Ân
tình
suốt
đời,
giấu
trong
lòng
riêng
nức
nở
mà
thôi
Чувства,
которые
я
буду
хранить
в
своем
сердце
вечно,
тайно
рыдая.
Nhìn
màu
hoa
ngỡ
như
em
cười
lúc
mình
vừa
gặp
nhau.
Глядя
на
эти
цветы,
я
будто
вижу
твою
улыбку,
ту
самую,
когда
мы
только
встретились.
Xuân
vẫn
qua,
đếm
thời
gian
trôi
biết
ai
về
chốn
nào.
Весна
снова
прошла,
и
я
считаю
дни,
но
кто
знает,
куда
ты
ушла.
Đâu
đây
dư
hương
gởi
tâm
tư
luyến
thương
Остался
лишь
этот
аромат,
хранящий
мои
чувства
и
тоску
по
тебе,
Ngước
nhìn
hoa
tím
rụng
tình
sao
hững
hờ
Я
смотрю
на
опадающие
фиолетовые
цветы,
и
мое
сердце
сжимается
от
боли,
Người
xưa
hỡi!
thấu
cho
nỗi
lòng
hoa
tím
còn
người
đâu?
Где
же
ты,
моя
любовь?
Чувствуешь
ли
ты
мою
боль,
глядя
на
эти
фиолетовые
цветы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.