Hien - Túl szép - translation of the lyrics into German

Túl szép - Hientranslation in German




Túl szép
Zu schön
Kicsit túl szép
Ein bisschen zu schön
Kicsit túl szép
Ein bisschen zu schön
Azt mondod, az a szép
Du sagst, schön ist die,
Kinek a szeme kék
Deren Augen blau sind
És azt, hogy ilyen csoda nem várt soha még
Und dass so ein Wunder noch nie auf dich gewartet hat
S ha meglátsz valahol
Und wenn du mich irgendwo siehst
Szíved már zakatol
Rast dein Herz schon
És ez bőven elég
Und das ist mehr als genug
És bárcsak ott lennénk egy elzárt szigeten
Und wären wir doch nur auf einer einsamen Insel
Mert ez a szerelem, biztosra vehetem
Denn diese Liebe, da bin ich mir sicher
De mondd meg, van-e hab a kedvenc sütimen
Aber sag mir, ist Sahne auf meinem Lieblingskuchen?
Vagy mondd meg, mi a nevem
Oder sag mir, wie ich heiße
Meseszerű kép, (Kép)
Märchenhaftes Bild, (Bild)
Csak egy kicsit túl szép (Túl szép)
Nur ein bisschen zu schön (Zu schön)
Hogy percekre láttál
Dass du mich nur Minuten gesehen hast
S már karodba zárnál
Und mich schon in deine Arme schließen willst
Meseszerű kép, (Kép)
Märchenhaftes Bild, (Bild)
Amit sose hinnék. (Túl szép)
Was ich nie glauben würde. (Zu schön)
Ha igazi lennél
Wenn du echt wärst
A szemembe néznél
Würdest du mir in die Augen sehen
Mi sose volt kék
Die niemals blau waren
Azt mondod, ez a nyár (Nyár)
Du sagst, dieser Sommer (Sommer)
Pont az, mit álmodtál. (Tál)
Ist genau das, wovon du geträumt hast. (Ja)
Te és én kézen fogva, mint egy csoda-pár
Du und ich Hand in Hand, wie ein Wunder-Paar
És győztes vagyok én
Und ich bin die Gewinnerin
S te vagy a nyeremény
Und du bist der Gewinn
Őrült az, aki vár
Verrückt ist, wer wartet
És bárcsak ott lennénk egy elzárt szigeten
Und wären wir doch nur auf einer einsamen Insel
Mert ez a szerelem, biztosra vehetem
Denn diese Liebe, da bin ich mir sicher
De mondd meg, van-e hab a kedvenc sütimen
Aber sag mir, ist Sahne auf meinem Lieblingskuchen?
Vagy tudd, hogy mi a nevem
Oder wisse, wie ich heiße
Meseszerű kép, (Kép)
Märchenhaftes Bild, (Bild)
Csak egy kicsit túl szép. (Túl szép)
Nur ein bisschen zu schön. (Zu schön)
Hogy percekre láttál
Dass du mich nur Minuten gesehen hast
S már karodba zárnál
Und mich schon in deine Arme schließen willst
Meseszerű kép, (Kép)
Märchenhaftes Bild, (Bild)
Amit sose hinnék. (Túl szép)
Was ich nie glauben würde. (Zu schön)
Ha igazi lennél
Wenn du echt wärst
A szemembe néznél
Würdest du mir in die Augen sehen
Nekem ez a kép (Kép)
Für mich ist dieses Bild (Bild)
Kicsit túl szép. (Túl szép)
Ein bisschen zu schön. (Zu schön)
Hogy percekre láttál
Dass du mich nur Minuten gesehen hast
S már karodba zárnál
Und mich schon in deine Arme schließen willst
Meseszerű kép, (Kép)
Märchenhaftes Bild, (Bild)
Amit sose hinnék. (Túl szép)
Was ich nie glauben würde. (Zu schön)
Ha igazi lennél
Wenn du echt wärst
A szemembe néznél
Würdest du mir in die Augen sehen
Mi sose volt kék
Die niemals blau waren
Rossz a szereped
Deine Rolle ist schlecht
Láttam eleget. (Ez nem elég)
Ich habe genug gesehen. (Das ist nicht genug)
Jobb, ha feladod
Es ist besser, wenn du aufgibst
Máshol keresed
Und woanders suchst
Tudd, hogy nagy a tét
Wisse, dass der Einsatz hoch ist
S ennyi nem elég! (Ez nem elég)
Und so viel ist nicht genug! (Das ist nicht genug)
Ez a gyönyörű
Dieser wunderschöne
Rózsaszínű ég
Rosarote Himmel
Túl szép
Ist zu schön
Kicsit túl szép
Ein bisschen zu schön
Meseszerű kép, (Kép)
Märchenhaftes Bild, (Bild)
Csak egy kicsit túl szép. (Túl szép)
Nur ein bisschen zu schön. (Zu schön)
Hogy percekre láttál
Dass du mich nur Minuten gesehen hast
S már karodba zárnál
Und mich schon in deine Arme schließen willst
Meseszerű kép, (Kép)
Märchenhaftes Bild, (Bild)
Amit sose hinnék. (Túl szép)
Was ich nie glauben würde. (Zu schön)
Ha igazi lennél
Wenn du echt wärst
A szemembe néznél
Würdest du mir in die Augen sehen
Nekem ez a kép (Kép)
Für mich ist dieses Bild (Bild)
Kicsit túl szép. (Túl szép)
Ein bisschen zu schön. (Zu schön)
Hogy percekre láttál
Dass du mich nur Minuten gesehen hast
S már karodba zárnál
Und mich schon in deine Arme schließen willst
Meseszerű kép, (Kép)
Märchenhaftes Bild, (Bild)
Amit sose hinnék. (Túl szép)
Was ich nie glauben würde. (Zu schön)
Ha igazi lennél
Wenn du echt wärst
A szemembe néznél
Würdest du mir in die Augen sehen
Kicsit túl szép
Ein bisschen zu schön





Writer(s): Agnes Szabo, Aron Romhanyi, Starhill Bt


Attention! Feel free to leave feedback.