Lyrics and translation Hifi - Drame quotidien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drame quotidien
Повседневная драма
Un
de
ces
soirs
où
le
stress
peu
te
rendre
dingue
В
один
из
тех
вечеров,
когда
стресс
сводит
с
ума,
En
deux
semaines
peu
de
rentes,
regarde
comme
ça
peu
te
rendre
mince
За
две
недели
мало
дохода,
посмотри,
как
это
делает
тебя
худым,
Quand
l'angoisse
te
serre
le
ventre
entre
deux
grandes
pinces
Когда
тревога
сжимает
живот,
как
клещами,
J'
me
demande
quel
lendemain
dieu
a
façonné
pour
moi
de
ses
deux
grandes
mains?
Я
спрашиваю
себя,
какой
завтрашний
день
бог
создал
для
меня
своими
двумя
большими
руками?
Peut-il
encore
m'appeler
mon
fils
malgré
mon
vice?
Может
ли
он
все
еще
называть
меня
сыном,
несмотря
на
мой
порок?
Mon
disque
comme
mon
shit
peut-il
encore
se
vendre
bien?
Мой
диск,
как
и
мой
стафф,
все
еще
может
хорошо
продаваться?
Des
fois
cette
vie
me
donne
envie
de
crier
"sa
mère
la
pute"
Иногда
эта
жизнь
заставляет
меня
хотеть
кричать
"твою
мать",
Mais
je
la
ferme,
quand
je
pense
à
ce
fils
ou
cette
fille
qu'
sa
mère
n'a
plus
Но
я
молчу,
когда
думаю
о
том
сыне
или
дочери,
которых
у
их
матери
больше
нет.
Tant
de
haine
en
tête,
on
fume
tant
d'herbe
qu'on
en
nique
la
mère
nature
Столько
ненависти
в
голове,
мы
курим
столько
травы,
что
губим
мать-природу,
On
traite
la
meuf
qu'on
adule
à
la
dure
Мы
грубо
обращаемся
с
женщиной,
которой
восхищаемся,
Vidé,
jusqu'à
ce
que
la
haine
bouscule
tes
idées
Опустошены,
пока
ненависть
не
перевернет
твои
мысли,
Et
que
tu
fasses
même
plus
tout
ce
que
t'avais
décidé
И
ты
больше
не
будешь
делать
то,
что
решил.
Mes
négros
et
autres
tiss-mé
ne
demandent
rien
d'autre
si
ce
n'est
pouvoir
exister
Мои
братья
и
другие
ткачи
не
просят
ничего,
кроме
возможности
существовать.
Mais
ils
vivent
un
véritable
drame
quotidien
Но
они
переживают
настоящую
повседневную
драму,
Où
les
plus
faibles
cannent
à
p'
tit
feu
Где
самые
слабые
медленно
сгорают,
Et
les
plus
gros
n'disent
rien
А
самые
сильные
молчат,
Mais
vivre
en
enfer
serait
aussi
bien
Но
жить
в
аду
было
бы
так
же
хорошо.
Est
ce
que
tu
captes
un
p'tit
peu?
Ты
хоть
немного
понимаешь?
Pourquoi
mes
frangins
ne
prennent
que
les
trajets
qui
mènent
aux
destins
tragiques?
Почему
мои
братья
выбирают
только
пути,
ведущие
к
трагической
судьбе?
Amoureux
d'un
tas
de
fric
ou
flirtent
avec
un
trafic...
Влюблены
в
кучу
денег
или
связаны
с
криминалом...
Un
p'
tit
te
salue
comme
un
grand,
et
ça
lui
va
comme
un
gant
Малыш
приветствует
тебя,
как
взрослого,
и
это
ему
подходит,
как
перчатка,
Pour
qu'ça
banque,
lui
et
toute
sa
bande,
agit
déjà
comme
un
gang
Чтобы
заработать,
он
и
вся
его
банда
уже
действуют,
как
настоящая
группировка.
Mais
l'argent
et
les
armes
sous
les
anoraks
rendent
tous
mes
négros
paranoïaques
Но
деньги
и
оружие
под
анораками
делают
всех
моих
братьев
параноиками,
Les
pros
de
ça
ne
prennent
pas
de
Prozac
Профессионалы
в
этом
не
принимают
Прозак,
Mais
des
gros
Niaks
(joints)
et
arrosent
ça
de
cognac
А
курят
толстые
косяки
и
запивают
их
коньяком,
Regardent
grandir
leurs
grosses
liasses
comme
leurs
gosses
Смотрят,
как
растут
их
толстые
пачки
денег,
как
их
дети.
Moi,
Ali
m'emmène
à
la
salle
et
je
boxe
dans
un
gros
sac
Меня,
Али
ведет
в
зал,
и
я
бью
боксерскую
грушу,
Mes
négros
sans
taf,
sont
sur
le
banc
et
s'en
battent
Мои
братья
без
работы
сидят
на
скамейке
и
им
плевать,
Tchatchent,
mentent,
tisent,
font
la
maille
comme
des
politiciens
Болтают,
врут,
пьют,
гребут
деньги,
как
политики.
Mais
ils
vivent
un
véritable
drame
quotidien
Но
они
переживают
настоящую
повседневную
драму,
Où
les
plus
faibles
cannent
à
p'tit
feu
Где
самые
слабые
медленно
сгорают,
Et
les
plus
gros
ne
disent
rien
А
самые
сильные
молчат,
Mais
vivre
en
enfer
serait
aussi
bien...
Но
жить
в
аду
было
бы
так
же
хорошо...
Tout
part
en
couille,
depuis
ta
dernière
brouille-em
Все
катится
к
чертям
с
твоей
последней
ссоры,
Les
coupables
toute
ta
troupe,
les
trouvera
bien
en
fouillant
Виновных
вся
твоя
команда
найдет,
хорошенько
поискав.
T'
as
vécu
en
couillant,
t'as
fait
des
couilles
en
or
en
couillant
encore
Ты
жил,
рискуя,
ты
заработал
золотые
яйца,
продолжая
рисковать,
Tu
savais
en
t'mouillant
que
ça
serait
bouillant
Ты
знал,
ввязываясь
в
это,
что
будет
жарко.
T'es
pas
en
manque
d'aide,
mais
à
chaque
pas
t'
as
un
mouvement
de
tête
Тебе
не
нужна
помощь,
но
на
каждом
шагу
ты
вертишь
головой,
Pour
guetter
chaque
gars
c'est
ça
d'être
wanted
Чтобы
следить
за
каждым
парнем,
вот
что
значит
быть
в
розыске.
J'marche
seul
comme
J.J.G.,
les
faux
n'marchent
qu'
accompagnés
Я
иду
один,
как
Джей-Джей-Джи,
фальшивки
ходят
только
в
сопровождении,
Comme
les
gos
et
ça
ils
ne
peuvent
pas
l'nier
Как
девчонки,
и
они
не
могут
этого
отрицать.
J'ai
trop
d'égo
négro
me
met
pas
dans
l'même
panier
У
меня
слишком
много
эго,
братан,
не
ставь
меня
с
ними
в
один
ряд.
Le
ghetto
et
la
société
se
sont
associés
pour
ma
perte
Гетто
и
общество
объединились
ради
моей
гибели,
Ils
veulent
étouffer
ma
mère
et
me
voir
bouffer
ma
merde
Они
хотят
задушить
мою
мать
и
увидеть,
как
я
ем
свое
дерьмо.
J'vais
pas
attendre
qu'
ils
s'amènent
pour
tout
niquer
sa
mère...
Я
не
буду
ждать,
пока
они
придут,
чтобы
все
разрушить
к
чертям
собачьим...
Je
sais
que
le
passé
est
court
et
que
la
vie
n'
tient
qu'
à
un
fil
Я
знаю,
что
прошлое
коротко,
а
жизнь
висит
на
волоске,
Les
plus
croyants
se
signent
et
saignent
en
attendant
un
signe
Самые
верующие
крестятся
и
истекают
кровью,
ожидая
знака.
Essuyer
tout
ce
sang
nécessiterait
plus
d'un
siècle
Чтобы
вытереть
всю
эту
кровь,
понадобился
бы
не
один
век.
J'veux
changer
ma
vie
le
temps
d'un
battement
d'cil
Я
хочу
изменить
свою
жизнь
за
одно
мгновение.
Tous
ceux
qui
m'écoutent
ont
le
blues
et
le
bout
de
shit
dans
le
blue-jean
Все,
кто
меня
слушает,
грустят,
с
кусочком
гашиша
в
джинсах.
Cette
vie
de
chiotte
ne
s'oublie
qu'à
coup
de
luxe,
de
goût
de
chic
et
de
Gucci...
Эта
дерьмовая
жизнь
забывается
только
с
помощью
роскоши,
шика
и
Gucci...
J'
réfléchis
trop,
j
'goûte
mon
shit
et
je
sais
plus
où
j'suis
Я
слишком
много
думаю,
курю
свой
стафф
и
больше
не
знаю,
где
я.
(Un
conseil)
prend
soin
de
ta
réput'
comme
tes
plus
belles
baskets
(Совет)
заботься
о
своей
репутации,
как
о
своих
лучших
кроссовках,
Car
quand
t'as
plus
rien
et
qu'on
t'respecte,
c'est
tout
ce
qu'il
te
reste,
mec!
Потому
что,
когда
у
тебя
ничего
не
осталось,
и
тебя
уважают,
это
все,
что
у
тебя
есть,
чувак!
Intègre
une
pègre
quand
t'as
plus
rien
à
perdre
Вступай
в
преступный
мир,
когда
тебе
нечего
терять.
On
joue
avec
la
vie
comme
si
y'avait
plus
rien
après
Мы
играем
с
жизнью,
как
будто
после
нее
ничего
нет.
Moi
non
plus,
j'
n'ai
pas
eu
d'appuis,
comme
toi
j'ai
du
vivre
la
nuit
У
меня
тоже
не
было
поддержки,
как
и
тебе,
мне
пришлось
жить
ночью,
Et
du
ciel
j'n'ai
reçu
qu'
de
la
pluie
И
с
неба
я
получил
только
дождь.
J'ai
la
rage
et
quand
j'
ai
la
rage
ce
qu'il
me
faut,
je
l'arrache
Я
в
ярости,
и
когда
я
в
ярости,
то,
что
мне
нужно,
я
вырываю.
Ne
répète
pas
mes
mots
de
travers,
ils
sont
l'honneur
d'ma
race
Не
повторяй
мои
слова
неправильно,
они
— честь
моей
расы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hi-fi
Attention! Feel free to leave feedback.