Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Track 3 (High School Musical 3 - Senior Year)
Track 3 (High School Musical 3 - Senior Year)
A
tightly
grasped
message;
that's
rising
hope!
Eine
fest
umklammerte
Botschaft;
das
ist
aufsteigende
Hoffnung!
This
world
is
unrelenting
in
this
time
of
chaos,
too
many
layers
deep
to
count.
Diese
Welt
ist
unerbittlich
in
dieser
Zeit
des
Chaos,
zu
viele
Schichten
tief,
um
sie
zu
zählen.
Nothing
is
as
I
imagined
and
my
senses
are
quietly
building
to
an
outburst.
Nichts
ist
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe,
und
meine
Sinne
steigern
sich
leise
zu
einem
Ausbruch.
It's
like
a
labyrinth
and
I've
hit
a
dead
end;
all
my
thoughts
are
in
distortion.
Es
ist
wie
ein
Labyrinth,
und
ich
bin
in
einer
Sackgasse
gelandet;
alle
meine
Gedanken
sind
verzerrt.
There's
no
time
to
rest;
if
I
lose
sight
of
my
goal,
I'll
go
berserk.
Es
gibt
keine
Zeit
zum
Ausruhen;
wenn
ich
mein
Ziel
aus
den
Augen
verliere,
werde
ich
durchdrehen.
Pay
attention!
Hey,
what
is
it?
(Watch
your
step
now!)
I
don't
want
your
rationalization!
Pass
auf!
Hey,
was
ist
los?
(Pass
auf,
wo
du
hintrittst!)
Ich
will
deine
Rationalisierung
nicht!
(Are
you
serious!?)
No,
No,
No,
don't
worry!
1,
2,
3
(Meinst
du
das
ernst!?)
Nein,
Nein,
Nein,
keine
Sorge!
1,
2,
3
The
rhythm
of
my
heart
comes
welling
up!
Der
Rhythmus
meines
Herzens
wallt
auf!
My
view
is
still
fuzzy,
but
I
have
to
go
onward;
Meine
Sicht
ist
immer
noch
verschwommen,
aber
ich
muss
weitergehen;
You've
got
faith
in
me,
and
I
can't
betray
myself...
a
horn
sounds
off
with
force.
Du
hast
Vertrauen
in
mich,
und
ich
kann
mich
selbst
nicht
verraten...
ein
Horn
ertönt
mit
Kraft.
Even
if
I
pass
the
time
in
solitude,
or
am
forced
to
run
away,
Auch
wenn
ich
die
Zeit
in
Einsamkeit
verbringe
oder
gezwungen
bin,
wegzulaufen,
A
new
day
will
come.
wird
ein
neuer
Tag
kommen.
Even
if
I
have
no
magic,
I
have
to
make
this
wish
come
true.
I
swore
to
it.
Auch
wenn
ich
keine
Magie
habe,
muss
ich
diesen
Wunsch
wahr
werden
lassen.
Ich
habe
es
geschworen.
There's
still
a
future
I
want
to
see
with
you.
Es
gibt
immer
noch
eine
Zukunft,
die
ich
mit
dir
sehen
möchte,
meine
Liebste.
Even
if
I
feel
the
tears
coming...
even
if
I
feel
defeated...
I
can't
stay
still.
Auch
wenn
ich
die
Tränen
kommen
fühle...
auch
wenn
ich
mich
besiegt
fühle...
ich
kann
nicht
stillstehen.
A
tightly
grasped
message;
that's
rising
hope!
Eine
fest
umklammerte
Botschaft;
das
ist
aufsteigende
Hoffnung!
But
it's
just
non-stop,
bearing
down
in
a
hard
way.
Aber
es
hört
einfach
nicht
auf,
es
drückt
auf
harte
Weise
nieder.
Where's
the
solution!?
Even
if
you're
forced
to
swallow
it,
Wo
ist
die
Lösung!?
Selbst
wenn
du
gezwungen
bist,
es
zu
schlucken,
Get
up,
come
on,
and
hurry
up!
Come
on!
Steh
auf,
komm
schon,
und
beeil
dich!
Komm
schon!
If
nothing
comes
of
the
time
you're
giving,
toss
it
right
in
the
trash.
Wenn
nichts
aus
der
Zeit
wird,
die
du
gibst,
wirf
sie
direkt
in
den
Müll.
Regrets
are
worth
less
than
dirt!
C'mon
two-step:
OK,
shouting:
OK.
Let
your
desire
run
wild.
Bedauern
ist
weniger
wert
als
Dreck!
Komm
schon,
Two-Step:
OK,
Shouting:
OK.
Lass
deinem
Verlangen
freien
Lauf.
All
forms
of
approval
are
mine
to
decide,
so
let
my
heart's
algorithm
fly!
Alle
Formen
der
Zustimmung
kann
ich
selbst
bestimmen,
also
lass
den
Algorithmus
meines
Herzens
fliegen!
My
voice
sounded
out,
saying,
"I
want
to
fight
for
this".
Meine
Stimme
erklang
und
sagte:
"Ich
möchte
dafür
kämpfen".
I'll
allow
an
objection
or
two,
but
you
can't
apply
science
lightly
to
this
feeling!
Ich
erlaube
ein
oder
zwei
Einwände,
aber
du
kannst
die
Wissenschaft
nicht
leichtfertig
auf
dieses
Gefühl
anwenden!
Listen
carefully...
I
have
to
tell
you
the
answer
I've
come
to:
Hör
genau
zu...
Ich
muss
dir
die
Antwort
sagen,
zu
der
ich
gekommen
bin:
I'm
going
to
live
believing
in
all
the
feelings
you
gave
me,
Ich
werde
leben
und
an
all
die
Gefühle
glauben,
die
du
mir
gegeben
hast,
And
I
don't
even
need
to
know
whether
they're
real
or
not.
und
ich
muss
nicht
einmal
wissen,
ob
sie
echt
sind
oder
nicht.
"What
exactly
is
a
role
model?
What
is
'normal'
love?"
"Was
genau
ist
ein
Vorbild?
Was
ist
'normale'
Liebe?"
I'm
still
asking
myself
those
things
today...
Ich
frage
mich
das
heute
immer
noch...
The
more
I
ask,
I
obtain
an
unfaltering
truth:
Je
mehr
ich
frage,
desto
mehr
erhalte
ich
eine
unerschütterliche
Wahrheit:
"I
don't
need
those
things;
there's
still
a
future
I
want
to
make
happen!"
"Ich
brauche
diese
Dinge
nicht;
es
gibt
immer
noch
eine
Zukunft,
die
ich
verwirklichen
möchte!"
Even
if
solitude
were
to
perish
and
I
grew
tired
of
running
away,
Auch
wenn
die
Einsamkeit
vergehen
würde
und
ich
es
leid
wäre,
wegzulaufen,
I'll
merely
pursue
a
new
day.
werde
ich
einfach
einen
neuen
Tag
anstreben.
Even
if
I
have
no
magic,
I
have
to
make
this
wish
come
true.
I
swore
to
it.
Auch
wenn
ich
keine
Magie
habe,
muss
ich
diesen
Wunsch
wahr
werden
lassen.
Ich
habe
es
geschworen.
The
future
we
can
make
together
isn't
far
off.
Die
Zukunft,
die
wir
gemeinsam
gestalten
können,
ist
nicht
weit
entfernt.
My
right
hand
joins
gently
with
your
left:
Meine
rechte
Hand
verbindet
sich
sanft
mit
deiner
linken:
A
tightly
grasped
message;
that's
rising
hope!
Eine
fest
umklammerte
Botschaft;
das
ist
aufsteigende
Hoffnung!
We
won't
ever
let
go;
that's
rising
hope!
Wir
werden
niemals
loslassen;
das
ist
aufsteigende
Hoffnung!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert S. Nevil, Matthew R.t. Gerrard
Attention! Feel free to leave feedback.