Lyrics and translation Highasakite - The Man on the Ferry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man on the Ferry
Мужчина на пароме
One
morning
I
woke
up
outside,
Однажды
утром
я
проснулась
на
улице,
And
the
air
I
took
into
my
lungs,
И
воздух,
который
я
вдохнула,
It
made
the
Indian
in
me
cry,
Заставил
индианку
во
мне
плакать,
I
screamed
out,
Я
закричала,
Ah-ahhh
jungle
call,
А-а-а,
зов
джунглей,
And
talked
loud,
but
said
nothing
at
all.
И
говорила
громко,
но
ничего
не
сказала.
It
made
the
Indian
in
me
cry...
Это
заставило
индианку
во
мне
плакать...
Cause
I′ve
tried
all
of
god,
Потому
что
я
перепробовала
всех
богов,
But
I
would
never
forget
his
name.
Но
я
никогда
не
забуду
твоего
имени.
And
I've
talked
a
whole
lot,
И
я
много
говорила,
But
I
will
never
forget
his
face.
Но
я
никогда
не
забуду
твоего
лица.
Though
I′m
on
top
of
the
world,
Хотя
я
на
вершине
мира,
I'm
in
the
well
known,
catastrophia
la-
(nds)
Я
в
хорошо
известной
катастрофиической
стране
(земле)
I'd
go
the
far
end
of
the
world
for
you,
Я
бы
пошла
на
край
света
ради
тебя,
The
man
on
the
ferry,
Мужчина
на
пароме,
A
penny
of
each
of
my
eyes
is
the
fee,
Пенни
с
каждого
моего
глаза
- вот
плата,
I′d
go
the
far
end
of
the
world.
Я
бы
пошла
на
край
света.
Ah
ah
ah-ah
ah.
Ah
ah
ah-ah...
ah-ah.
А
а
а-а
а.
А
а
а-а...
а-а.
It
seems
as
close
as
the
star
to
the
moon,
Это
кажется
таким
же
близким,
как
звезда
к
луне,
And
my
jacket
till
my
skin.
И
моя
куртка
к
моей
коже.
And
it
seems
as
far
as
the
mountains
of
the
moon,
И
это
кажется
таким
же
далеким,
как
горы
на
Луне,
And
your
doors
and
′welcome
in'.
И
твои
двери
и
"добро
пожаловать".
It
made
the
Indian
in
me
cry.
Это
заставило
индианку
во
мне
плакать.
I′d
go
the
far
end
of
the
world
for
you,
Я
бы
пошла
на
край
света
ради
тебя,
The
man
on
the
ferry,
Мужчина
на
пароме,
A
penny
of
each
of
my
eyes
is
the
fee,
Пенни
с
каждого
моего
глаза
- вот
плата,
I'd
go
the
far
end
of
the
world.
Я
бы
пошла
на
край
света.
I′d
go
the
far
end
of
the
world
for
you,
Я
бы
пошла
на
край
света
ради
тебя,
The
man
on
the
ferry,
Мужчина
на
пароме,
A
penny
of
each
of
my
eyes
is
the
fee,
Пенни
с
каждого
моего
глаза
- вот
плата,
I'd
go
the
far
end
of
the
world.
Я
бы
пошла
на
край
света.
Ah
ah
ah-ah
ah,
ah
ah-aaaah,
ah
ahh...
А
а
а-а
а,
а
а-ааа,
а
аа...
One
morning
I
woke
up
outside,
Однажды
утром
я
проснулась
на
улице,
And
the
snow
that
came
down
on
my
face,
И
снег,
который
падал
мне
на
лицо,
It
made
the
Indian
in
me
cry.
Заставил
индианку
во
мне
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ingrid Helene Håvik
Attention! Feel free to leave feedback.