Lyrics and translation Highsnob - Fisher Price
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva
l'Italia
dei
rapper
pacco
Да
здравствует
Италия
рэперов-пустышек,
Uno
di
questi
era
il
mio
capo
Один
из
них
был
моим
боссом.
Per
uscire
dal
suo
contratto
Чтобы
выйти
из
его
контракта,
Sai
la
merda
che
ho
mangiato?
Знаешь,
какое
дерьмо
я
съел?
Alzavo
il
telefono
in
continuazione
Я
постоянно
звонил,
Pronto
sì
pronto
sono
l'avvocato
«Алло,
да,
алло,
это
адвокат.
La
prego
non
parli
di
ciò
che
è
successo
Прошу
вас,
не
говорите
о
том,
что
случилось,
Se
no
mi
dispiace
sarà
denunciato
Иначе,
извините,
будете
привлечены
к
ответственности».
Minchia
serio?
Io
vengo
dalle
favelas
Черт,
серьезно?
Я
из
фавел,
La
prima
coltellata
l'ho
presa
in
prima
media
Первое
ножевое
ранение
получил
в
средней
школе.
Ricordo
la
faccia
di
pa'
mentre
salivo
sopra
la
barella
Помню
лицо
отца,
когда
меня
поднимали
на
носилки.
Da
quel
giorno
mi
sono
promesso
С
того
дня
я
пообещал
себе,
Che
non
avrei
preso
più
manco
una
sberla
Что
больше
не
получу
ни
единой
пощечины.
E
ora
ti
sei
messo
pure
a
darle
А
теперь
ты
еще
и
раздаешь
их,
Ma
guarda
che
non
siamo
mica
ad
Harlem
Но
учти,
мы
же
не
в
Гарлеме.
E
paghi
per
farti
coprir
le
spalle
И
платишь,
чтобы
прикрывали
твою
задницу,
Ma
coi
soldi
non
ti
ci
compri
le
palle
Но
за
деньги
яйца
не
купишь.
E
io
ti
giuro
non
sai
che
darei
И
я
клянусь,
не
знаю,
что
бы
я
отдал,
Per
capire
se
ci
fai
o
ci
sei
Чтобы
понять,
блефуешь
ты
или
нет.
Ma
tanto
in
fondo
poi
alla
fine
Но
в
конце
концов,
Quando
non
sai
cosa
dire
Когда
не
знаешь,
что
сказать,
Puoi
dare
la
colpa
al
rap
game
Можно
все
свалить
на
рэп-игру.
Ho
fatto
solo
guai
Я
натворил
дел,
Ti
avevo
promesso
mamma
non
lo
faccio
più
Мама,
я
обещал
тебе,
что
больше
так
не
буду,
Ma
dopo
ho
scritto
Fisher
Price
Но
потом
я
написал
Fisher
Price,
E
il
tuo
rapper
preferito
è
diventato
tutto
blu
И
твой
любимый
рэпер
стал
весь
синий.
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Скажи
мне,
братан,
ты
справишься?
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Скажи
мне,
братан,
ты
справишься?
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Скажи
мне,
братан,
ты
справишься?
Ma
frate
ce
la
fai?
Братан,
ты
справишься?
Ma
frate
ce
la
fai?
Братан,
ты
справишься?
Ho
fatto
pure
la
galera
Я
даже
сидел
в
тюрьме,
Però
ne
sono
uscito
contento
Но
вышел
оттуда
довольным,
Perché
con
i
soldi
che
ho
fatto
Потому
что
с
деньгами,
которые
я
заработал,
Mi
sono
sentito
uno
ricco
dentro
Я
чувствовал
себя
богатым
внутри.
E
se
mi
hai
visto
cantare
in
passato
И
если
ты
видел,
как
я
пел
раньше,
Tutto
colorato
tipo
Arlecchino
Весь
разноцветный,
как
Арлекин,
È
perché
abbaia
sempre
il
chihuahua
То
это
потому,
что
всегда
лает
чихуахуа,
E
mai
il
mastino
А
не
мастиф.
Quindi
tu
per
piacere
fai
il
favore
Так
что
ты,
пожалуйста,
сделай
одолжение,
Che
più
che
a
un
rapper
assomigli
a
un
cantastorie
Ты
больше
похож
на
сказочника,
чем
на
рэпера.
Infatti
rappi
come
Google
Traduttore
Ты
читаешь
рэп,
как
Google
Переводчик,
Tipo
"Spacco
e
sono
il
migliore"
Типа:
«Разрываю
и
я
лучший».
E
io
ti
giuro
non
sai
che
darei
И
я
клянусь,
не
знаю,
что
бы
я
отдал,
Per
capire
se
ci
fai
o
ci
sei
Чтобы
понять,
блефуешь
ты
или
нет.
Ma
tanto
in
fondo
poi
alla
fine
Но
в
конце
концов,
Quando
non
sai
cosa
dire
Когда
не
знаешь,
что
сказать,
Puoi
dare
la
colpa
al
rap
game
Можно
все
свалить
на
рэп-игру.
Ho
fatto
solo
guai
Я
натворил
дел,
Ti
avevo
promesso
mamma
non
lo
faccio
più
Мама,
я
обещал
тебе,
что
больше
так
не
буду,
Ma
dopo
ho
scritto
Fisher
Price
Но
потом
я
написал
Fisher
Price,
E
il
tuo
rapper
preferito
è
diventato
tutto
blu
И
твой
любимый
рэпер
стал
весь
синий.
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Скажи
мне,
братан,
ты
справишься?
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Скажи
мне,
братан,
ты
справишься?
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Скажи
мне,
братан,
ты
справишься?
Ma
frate
ce
la
fai?
Братан,
ты
справишься?
Ma
frate
ce
la
fai?
Братан,
ты
справишься?
Tu
parli
parli
però
non
lo
sai
Ты
говоришь,
говоришь,
но
ты
не
знаешь,
Che
nella
vita
ho
fatto
solo
guai
Что
в
жизни
я
делал
только
ошибки.
Tu
fai
il
cattivo
ma
lo
so
Ты
строишь
из
себя
плохого
парня,
но
я
знаю,
Ciò
che
dici
già
da
un
po'
То,
что
ты
говоришь,
уже
давно
Per
me
è
di
gomma
come
Fisher
Price
Для
меня
как
резиновая
игрушка
Fisher
Price.
E
mamma
ha
pianto
tutte
le
mattine
И
мама
плакала
каждое
утро,
Perché
mi
sono
fatto
con
le
anfetamine
Потому
что
я
сидел
на
амфетаминах.
Perciò
se
adesso
faccio
il
bravo
Поэтому,
если
я
сейчас
веду
себя
хорошо
E
con
la
betty
non
ti
sparo
И
не
стреляю
в
тебя
из
пистолета,
È
solamente
perché
ho
detto
fine
То
это
только
потому,
что
я
сказал
«конец».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.