Lyrics and translation Highsnob - Kalma
Nato
leone
cresciuto
in
un
film
Born
a
wild
lion
in
a
movie
Portami
sì
via
da
qui
Take
me
away
from
here
Sognavo
di
abbracciare
Michael
I
dreamed
of
hugging
Michael
Sono
finito
morto
sopra
un
ciglio
I
ended
up
dead
on
a
roadside
Batti
le
mani
come
un
colibrì
Clap
your
hands
like
a
hummingbird
Che
batte
le
ali
per
restare
vivo
That
beats
its
wings
to
stay
alive
A
volte
dimentico
per
convenienza
Sometimes
I
forget
for
convenience
A
volte
non
parlo
però
dopo
scrivo
Sometimes
I
don't
talk,
but
I
write
later
Dimmi
che
cazzo
ne
sai
di
me
Tell
me,
honey,
what
do
you
know
about
me
Lo
dicono
quasi
tutti
'sti
cantanti
All
these
singers
almost
say
Che
fanno
i
dannati
parlando
di
cose
They
play
the
damned
talking
about
things
Che
hanno
visto
però
fare
ad
altri
That
they
have
seen
others
do
Come
se
vivere
in
mezzo
a
una
strada
As
if
living
in
the
middle
of
a
street
Fosse
una
cosa
sì
di
cui
vantarsi
Was
something
to
brag
about
Io
ho
visto
Johnny
morire
per
terra
I
saw
Johnny
die
on
the
ground
Ho
amato
la
vita
quando
era
già
tardi
I
loved
life
when
it
was
already
too
late
E
a
scuola
io
non
ero
bravo,
no,
no,
per
niente
And
at
school
I
wasn't
good,
no,
no,
not
at
all
Scrivevo
sopra
il
mio
diario,
me
lo
ricordo
sì
I
wrote
on
my
diary,
I
remember
it
Che
sarei
andato
lontano,
magari
a
Chicago
That
I
would
go
far,
maybe
to
Chicago
E
il
mondo
sopra
la
mia
mano,
già
ce
l'ho
And
the
world
above
my
hand,
I
have
it
E
adesso
cerco
Kalma
in
questa
stanza
And
now
I'm
looking
for
Kalma
in
this
room
Sento
solo
il
mio
respiro
che
fa
eco
tipo
"Uh
Uh"
I
can
only
hear
my
breath
echoing
like
"Uh
Uh"
Suonerò
'sta
musica
sui
tetti
come
i
Beatles
I'll
play
this
music
on
the
rooftops
like
the
Beatles
Perché
baby
indietro
non
ci
torno
più
Because
baby
there's
no
going
back
Sto
cercando
kalma
dentro
questa
stanza
I'm
looking
for
kalma
inside
this
room
C'è
un
sole
che
mi
scalda
pure
quando
fuori
è
buio
There's
a
sun
that
warms
me
even
when
it's
dark
outside
La
musica
mi
culla
come
una
ninna
nanna
The
music
cradles
me
like
a
lullaby
Ho
scritto
sopra
i
muri
che
domani
prendo
tutto
I
wrote
on
the
walls
that
tomorrow
I'll
take
everything
Io
mi
prendo
tutto,
ye
ye
I'll
take
everything,
yeah
yeah
Sì
mi
prendo
tutto,
uh
na
na
Yes,
I'll
take
everything,
uh-huh
Non
mi
hanno
distrutto,
no
no
They
didn't
destroy
me,
no,
no
Sì
mi
prendo
tutto,
uh
na
na
Yes,
I'll
take
everything,
uh-huh
Non
mi
hanno
distrutto,
no
no
They
didn't
destroy
me,
no,
no
Non
volevo
che
tu
mi
odiassi
I
didn't
want
you
to
hate
me
Volevo
solo
che
capissi
I
just
wanted
you
to
understand
Scrivo
canzoni
belle
I
write
beautiful
songs
Perché
vivo
giorni
tristi
Because
I
live
sad
days
La
vita
è
come
una
rissa
Life
is
like
a
fight
A
volte
le
dai
e
a
volte
le
prendi
Sometimes
you
give
and
sometimes
you
take
Sto
componendo
una
canzone
I'm
composing
a
song
Sopra
i
tuoi
tasti
dolenti
On
your
sore
keys
E
non
serve
che
adesso
ti
scusi
And
you
don't
need
to
apologize
now
Dopo
che
da
solo
ho
saltato
gli
ostacoli
After
I
jumped
the
hurdles
alone
Adesso
fratello
puoi
credere
in
me
Now,
brother,
you
can
believe
in
me
Visto
che
in
Italia
si
crede
ai
miracoli
Given
that
in
Italy
they
believe
in
miracles
E
se
vedo
il
cielo
che
si
fa
più
nero
And
if
I
see
the
sky
getting
darker
È
per
colpa
dei
vetri
di
questo
Range
Rover
It's
because
of
the
windows
of
this
Range
Rover
Non
parlarmi
perché
mi
dai
noia
fratello
Don't
talk
to
me
because
you're
boring
me,
brother
Come
quando
sono
in
hangover
Like
when
I'm
hungover
Ho
scritto
sì
un
pezzo
Yes,
I
wrote
a
piece
Per
dirti
che
oggi
To
tell
you
that
today
Puoi
contarmi
come
un
nemico
You
can
count
me
as
an
enemy
Ti
han
detto
che
baby
per
me
eri
il
mondo
They
told
you
that
baby
you
were
the
world
to
me
S'
è
vero
però
questo
mondo
mi
fa
schifo
If
that's
true,
then
this
world
disgusts
me
Sto
cercando
kalma
dentro
questa
stanza
I'm
looking
for
kalma
inside
this
room
C'è
un
sole
che
mi
scalda
pure
quando
fuori
è
buio
There's
a
sun
that
warms
me
even
when
it's
dark
outside
La
musica
mi
culla
come
una
ninna
nanna
The
music
cradles
me
like
a
lullaby
Ho
scritto
sopra
i
muri
che
domani
prendo
tutto
I
wrote
on
the
walls
that
tomorrow
I'll
take
everything
Io
mi
prendo
tutto,
ye
ye
I'll
take
everything,
yeah
yeah
Sì
mi
prendo
tutto,
uh
na
na
Yes,
I'll
take
everything,
uh-huh
Non
mi
hanno
distrutto,
no
no
They
didn't
destroy
me,
no,
no
Sì
mi
prendo
tutto,
uh
na
na
Yes,
I'll
take
everything,
uh-huh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Alvino, Michele Matera
Attention! Feel free to leave feedback.