Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benvenuto
frate
Willkommen,
Bruder
Ho
scritto
qualche
rima
Ich
habe
ein
paar
Reime
geschrieben
Che
vi
parla
di
me
Die
von
mir
erzählen
Ti
racconto
una
storia
Ich
erzähle
dir
eine
Geschichte
Sì
di
qualche
anno
fa
Ja,
von
vor
ein
paar
Jahren
Ero
un
piccolo
pazzo
Ich
war
ein
kleiner
Verrückter
Fa
più
o
meno
così
Es
geht
ungefähr
so
Ricordo
da
bambino
in
giro
con
papà
Ich
erinnere
mich,
als
Kind
mit
Papa
unterwegs
Io
vidi
una
Ferrari,
gli
dissi:
"Compramela"
Ich
sah
einen
Ferrari,
sagte
ihm:
"Kauf
ihn
mir"
E
allora
col
sorriso
mi
disse:
"Bello
mio"
Und
dann
sagte
er
lächelnd
zu
mir:
"Mein
Schöner"
"Se
tu
vuoi
una
rossa
devi
fare
il
cash"
"Wenn
du
einen
Roten
willst,
musst
du
Geld
machen"
Così
tornando
a
casa
chiamai
un
mio
amico
Also
rief
ich
zu
Hause
einen
Freund
an
Gli
dissi:
"Bella
Dani,
ti
devo
parlare"
Ich
sagte
ihm:
"Hey
Dani,
ich
muss
mit
dir
reden"
"Mi
ha
detto
papà
che
per
una
rossa"
"Papa
hat
mir
gesagt,
dass
man
für
einen
Roten"
"Servon
tanti
soldi"
ed
andammo
a
rubare
"viel
Geld
braucht",
und
wir
gingen
stehlen
Ma
che
bella
vita,
ma
che
bella
vita
Was
für
ein
schönes
Leben,
was
für
ein
schönes
Leben
Mi
hanno
beccato
frate
e
lì
per
me
è
finita
Sie
haben
mich
erwischt,
Bruder,
und
da
war
es
für
mich
vorbei
Ma
che
bella
vita
Was
für
ein
schönes
Leben
Ma
che
bella
vita
Was
für
ein
schönes
Leben
Tutti
i
casini
addosso
tipo
calamita
Der
ganze
Ärger
klebt
an
mir
wie
ein
Magnet
E
questo
sembra
talco
ma
non
lo
è
Und
das
sieht
aus
wie
Talkum,
ist
es
aber
nicht
Non
sento
più
la
faccia
ma
non
so
il
perché
Ich
spüre
mein
Gesicht
nicht
mehr,
aber
ich
weiß
nicht
warum
Combino
sempre
guai,
non
torno
a
casa
mai
Ich
mache
immer
Ärger,
komme
nie
nach
Hause
Mi
dicon
"Cambierai"
ma
io
no
perché
Man
sagt
mir
"Du
wirst
dich
ändern",
aber
ich
nicht,
denn
Sono
un
malandrino,
un
malandrino
Ich
bin
ein
Gauner,
ein
Gauner
Se
non
vuoi
avere
guai
tu
non
starmi
vicino
Wenn
du
keinen
Ärger
willst,
bleib
mir
nicht
zu
nah
Un
malandrino,
un
malandrino
Ein
Gauner,
ein
Gauner
Se
non
vuoi
avere
guai
tu
non
starmi
vicino
Wenn
du
keinen
Ärger
willst,
bleib
mir
nicht
zu
nah
Baby
io
non
ti
manco
Baby,
ich
verfehle
nicht
Anzi
prendo
la
mira
Im
Gegenteil,
ich
ziele
Vedi
adesso
gli
euro
Siehst
du
jetzt
die
Euros
Prima
neanche
una
lira
Früher
nicht
mal
eine
Lira
Questa
è
la
maxi
storia,
principe
di
Bel
Air
Das
ist
die
Maxi-Geschichte,
Prinz
von
Bel
Air
Di
come
da
queste
strade
volo
alle
Seychelles
Wie
ich
von
diesen
Straßen
auf
die
Seychellen
fliege
Poi
crescendo
Dann,
als
ich
aufwuchs
Figa
auto
e
nogra
Weiber,
Autos
und
Stoff
Cercavo
l'amore
e
ho
trovato
la
droga
Ich
suchte
die
Liebe
und
fand
die
Drogen
Rissa
in
ogni
disco
Schlägerei
in
jeder
Disco
Sai,
sette
pasticche
Weißt
du,
sieben
Pillen
Ho
preso
un
po'
di
tutto
Ich
habe
von
allem
etwas
genommen
Tranne
i
due
di
picche
Außer
einen
Korb
bekommen
Scappa
dalla
pula
Lauf
vor
den
Bullen
weg
Scappa
dalla
pula
Lauf
vor
den
Bullen
weg
Se
ci
becca
la
Madama
fra
ci
incula
Wenn
die
Madam
uns
erwischt,
Bruder,
fickt
sie
uns
Oh,
ma
che
paura
Oh,
was
für
eine
Angst
Oh,
ma
che
paura
Oh,
was
für
eine
Angst
Sto
volando,
non
ho
messo
la
cintura
Ich
fliege,
hab
mich
nicht
angeschnallt
E
questo
sembra
talco
ma
non
lo
è
Und
das
sieht
aus
wie
Talkum,
ist
es
aber
nicht
Non
sento
più
la
faccia
ma
non
so
il
perché
Ich
spüre
mein
Gesicht
nicht
mehr,
aber
ich
weiß
nicht
warum
Combino
sempre
guai,
non
torno
a
casa
mai
Ich
mache
immer
Ärger,
komme
nie
nach
Hause
Mi
dicon
"Cambierai"
ma
io
no
perché
Man
sagt
mir
"Du
wirst
dich
ändern",
aber
ich
nicht,
denn
Sono
un
malandrino,
un
malandrino
Ich
bin
ein
Gauner,
ein
Gauner
Se
non
vuoi
avere
guai
tu
non
starmi
vicino
Wenn
du
keinen
Ärger
willst,
bleib
mir
nicht
zu
nah
Un
malandrino,
un
malandrino
Ein
Gauner,
ein
Gauner
Se
non
vuoi
avere
guai
tu
non
starmi
vicino
Wenn
du
keinen
Ärger
willst,
bleib
mir
nicht
zu
nah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Matera, Davide Totaro
Attention! Feel free to leave feedback.