Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All U Needed (feat. Ty Dolla $ign) - Sped Up
Alles, was du brauchtest (feat. Ty Dolla $ign) - Beschleunigt
(It
was
all
you
needed)
(Es
war
alles,
was
du
brauchtest)
(You
needed)
(Du
brauchtest)
Camouflage
(camouflage)
shinin'
hard
on
the
camera,
baby
Camouflage
(Camouflage)
glänzt
stark
auf
der
Kamera,
Baby
You
ain't
never
had
flaws
(had
flaws)
Du
hattest
nie
Makel
(hattest
Makel)
I
ain't
never
had
to
fix
you
up
Ich
musste
dich
nie
aufpeppen
I
ain't
never
had
to
watch
(never
had
to
watch)
Ich
musste
nie
aufpassen
(musste
nie
aufpassen)
Keep
it
all
intact
(keep
it
all
intact)
Dass
alles
intakt
bleibt
(dass
alles
intakt
bleibt)
I'm
so
into
that
(I'm
so
into
that)
Da
steh
ich
total
drauf
(da
steh
ich
total
drauf)
Never
switch
or
swerve
(never
switch
or
swerve)
Niemals
wechseln
oder
ausweichen
(niemals
wechseln
oder
ausweichen)
I
played
a
part
in
the
picture
Ich
spielte
eine
Rolle
in
dem
Bild
You
got
it
all
and
I'm
with
it
Du
hast
alles
und
ich
bin
dabei
They
can
watch
and
witness
Sie
können
zusehen
und
bezeugen
There's
no
difference
why
(why)
Es
gibt
keinen
Unterschied,
warum
(warum)
It
was
all
you
needed
(needed)
Es
war
alles,
was
du
brauchtest
(brauchtest)
It
was
all
you
needed
(needed)
Es
war
alles,
was
du
brauchtest
(brauchtest)
It
was
all
you
needed
(needed)
Es
war
alles,
was
du
brauchtest
(brauchtest)
It
was
all
you
need
Es
war
alles,
was
du
brauchst
First
place
talk
(first
place
talk)
Erstklassiges
Gerede
(erstklassiges
Gerede)
They
can't
imagine
that
(can't
imagine
that)
Das
können
sie
sich
nicht
vorstellen
(können
sie
sich
nicht
vorstellen)
The
speed
hit
the
top
(speed
hit
the
top)
Die
Geschwindigkeit
erreicht
die
Spitze
(Geschwindigkeit
erreicht
die
Spitze)
The
dance
been
on
flash
Der
Tanz
war
schon
auf
Blitzlicht
I
just
need
a
passenger
like
you
so
we
can
do
this
Ich
brauche
nur
eine
Passagierin
wie
dich,
damit
wir
das
machen
können
Space
coupe
to
the
moon,
pack
a
bag
full
of
pluto
Space-Coupé
zum
Mond,
pack
eine
Tasche
voll
Pluto
Lights,
camera,
fuckin'
action
(action)
Licht,
Kamera,
verdammte
Action
(Action)
We
been
raw-doggin'
fashion
Wir
haben
Mode
ganz
natürlich
gelebt
Ain't
wearin'
nothin'
came
from
last
year
(last
year)
Trugen
nichts,
was
vom
letzten
Jahr
kam
(letztes
Jahr)
We
like
to
throw
it
in
the
back
(ah)
Wir
werfen
es
gerne
nach
hinten
(ah)
Had
to
feel
on
your
skin
(skin)
Musste
deine
Haut
spüren
(Haut)
Broke
the
rules
and
you
broke
friends
too
(broke
friends)
Brach
die
Regeln
und
du
auch
Freunde
(auch
Freunde)
Love
the
way,
ever
love
you
Liebe
die
Art,
liebe
dich
immer
Got
me
feelin'
on
your
ass
Ich
spüre
deinen
Hintern
Camouflage
(camouflage)
shinin'
hard
on
the
camera,
baby
Camouflage
(Camouflage)
glänzt
stark
auf
der
Kamera,
Baby
You
ain't
never
had
flaws
(had
flaws)
Du
hattest
nie
Makel
(hattest
Makel)
I
ain't
never
had
to
fix
you
up
Ich
musste
dich
nie
aufpeppen
I
ain't
never
had
to
watch
(never
had
to
watch)
Ich
musste
nie
aufpassen
(musste
nie
aufpassen)
Keep
it
all
intact
(keep
it
all
intact)
Dass
alles
intakt
bleibt
(dass
alles
intakt
bleibt)
I'm
so
into
that
(I'm
so
into
that)
Da
steh
ich
total
drauf
(da
steh
ich
total
drauf)
Never
switch
or
swerve
Niemals
wechseln
oder
ausweichen
I
played
a
part
in
the
picture
Ich
spielte
eine
Rolle
in
dem
Bild
You
got
it
all
and
I'm
with
it
Du
hast
alles
und
ich
bin
dabei
They
can
watch
and
witness
Sie
können
zusehen
und
bezeugen
There's
no
difference
why
(why)
Es
gibt
keinen
Unterschied,
warum
(warum)
It
was
all
you
needed
(needed)
Es
war
alles,
was
du
brauchtest
(brauchtest)
It
was
all
you
needed
(needed)
Es
war
alles,
was
du
brauchtest
(brauchtest)
It
was
all
you
needed
(needed)
Es
war
alles,
was
du
brauchtest
(brauchtest)
It
was
all
you
need
(ay-yeah,
need)
Es
war
alles,
was
du
brauchst
(ay-yeah,
brauchst)
That
was
all
you
need
Das
war
alles,
was
du
brauchtest
That
was
all
it
took
to
Das
war
alles,
was
es
brauchte,
um
Get
you
in
your
bag
(she
grabbed)
Dich
in
deine
Tasche
zu
bringen
(sie
griff)
Took
to
get
you
back
Brauchte,
um
dich
zurückzubringen
Now
that
I
got
you,
I
know
what
just
to
do
Jetzt,
wo
ich
dich
habe,
weiß
ich,
was
ich
tun
muss
To
make
you
never
wanna
leave
(never
wanna
leave)
Damit
du
nie
gehen
willst
(nie
gehen
willst)
You
know
I
got
what
you
need
(ooh)
Du
weißt,
ich
habe,
was
du
brauchst
(ooh)
Just
relax,
ooh-oh,
I
got
you
Entspann
dich
einfach,
ooh-oh,
ich
hab
dich
I'll
give
you
what's
yours
Ich
gebe
dir,
was
dir
gehört
Girl,
give
me
what's
mine
Mädchen,
gib
mir,
was
mir
gehört
(Girl,
give
me)
mine
(Mädchen,
gib
mir)
mir
I
played
a
part
in
the
picture
(in
the
picture)
Ich
spielte
eine
Rolle
in
dem
Bild
(in
dem
Bild)
You
got
it
all
and
I'm
with
it
(got
it
all
and
I'm
with
it)
Du
hast
alles
und
ich
bin
dabei
(hast
alles
und
ich
bin
dabei)
They
can
watch
and
witness
(they
can
watch
and
witness)
Sie
können
zusehen
und
bezeugen
(sie
können
zusehen
und
bezeugen)
There's
no
difference
(difference)
why
(oh,
why)
Es
gibt
keinen
Unterschied
(Unterschied),
warum
(oh,
warum)
It
was
all
you
needed
(needed)
Es
war
alles,
was
du
brauchtest
(brauchtest)
It
was
all
you
needed
(needed)
Es
war
alles,
was
du
brauchtest
(brauchtest)
It
was
all
you
needed
(needed)
Es
war
alles,
was
du
brauchtest
(brauchtest)
It
was
all
you
(it
was
all
you)
Es
war
alles,
was
du
(es
war
alles,
was
du)
(Ooh,
ooh-yeah,
all
you
needed)
(Ooh,
ooh-yeah,
alles,
was
du
brauchtest)
(Hmm,
ooh,
yeah,
no)
(Hmm,
ooh,
yeah,
nein)
(Ooh,
yuh,
all
you
needed)
(Ooh,
yuh,
alles
was
du
brauchtest)
(It
was
all,
all
you
needed)
(Es
war
alles,
alles,
was
du
brauchtest)
(It
was
all
you
needed)
(Es
war
alles,
was
du
brauchtest)
(It
was
all
you
needed,
hmm)
(Es
war
alles,
was
du
brauchtest,
hmm)
(It
was
all
you
needed)
(Es
war
alles,
was
du
brauchtest)
(It
was
all
you
needed)
(Es
war
alles,
was
du
brauchtest)
(It
was
all
you-)
(Es
war
alles,
was
du-)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyrone William Griffin Jr., Mekhi Rogers, Mike Hector, Raph Ryuich
Attention! Feel free to leave feedback.