Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilmu
ibarat
penyuluh
kegelapan
Wissen
ist
wie
eine
Leuchte
in
der
Dunkelheit,
Menerangi
segenap
ruang
belajar
beramal
Erleuchtet
jeden
Raum
des
Lernens
und
Wirkens,
Mencari
bekal
perjalanan
panjang
Eine
Stärkung
suchend
für
die
lange
Reise.
Hilangkan
resah,
singkir
kegusaran
Beseitige
die
Unruhe,
entferne
die
Besorgnis,
Bina
peradaban,
garapkan
kemajuan
Baue
Zivilisation
auf,
entwickle
Fortschritt,
Berpengetahuan
dan
berilmu,
cerdik,
pandai,
ha-ha
Wissend
und
gebildet,
klug,
weise,
ha-ha.
Masa
merubah
segalanya
Die
Zeit
verändert
alles,
Ilmu
jua
pembentuk
bijaksana
Auch
Wissen
formt
Weisheit,
Memaju
diri
mencipta
kecemerlangan
Bringt
einen
selbst
voran,
um
Exzellenz
zu
schaffen,
Melepas
diri
dari
cengkaman
(ha-ha)
Befreit
einen
aus
dem
Griff
(ha-ha).
Peluang,
rebutlah
sebaiknya
Chancen,
nutze
sie
so
gut
wie
möglich,
Yang
tergadai
tebuslah
semula,
ho
Was
verpfändet
wurde,
löse
es
wieder
ein,
ho,
Janakan
kembali
keagungan
Erzeuge
wieder
Größe,
Berteraskan
ilmu
kebijaksanaan
Basierend
auf
Wissen
und
Weisheit.
Bijak
mentakbir,
menilai
masa
Klug
im
Verwalten,
die
Zeit
einschätzend,
Memperguna
minda
sebijaknya
Den
Verstand
so
weise
wie
möglich
nutzend,
Gemilangkan
agama,
gemilangkan
budaya
Die
Religion
zum
Strahlen
bringend,
die
Kultur
zum
Strahlen
bringend,
Jangan
kalah
oleh
tipu
daya
Lass
dich
nicht
von
Täuschungen
besiegen,
meine
Liebste.
Bacalah
dengan
nama
Tuhanmu
Lies
im
Namen
deines
Herrn,
Yang
telah
menciptakan
Der
erschaffen
hat,
Yang
menciptakan
manusia
Der
den
Menschen
erschaffen
hat
Dari
segumpal
darah
Aus
einem
Blutklumpen.
Rasulullah,
berhijrah
mencari
kekuatan
Der
Gesandte
Allahs
wanderte
aus,
um
Stärke
zu
suchen,
Kita
pinda
bina
kecemerlangan
Wir
ändern
und
bauen
Exzellenz
auf,
Kegemilangan
Islam
di
zaman
Muhammad
Den
Glanz
des
Islam
zur
Zeit
Muhammads,
Kita
pancarkan
ceria
kembali
Wir
lassen
ihn
wieder
fröhlich
erstrahlen,
meine
Liebste.
Kegemilangan
Islam
di
zaman
Muhammad
Den
Glanz
des
Islam
zur
Zeit
Muhammads,
Kita
pancarkan
ceria
kembali
Wir
lassen
ihn
wieder
fröhlich
erstrahlen,
meine
Liebste.
Kita
pancarkan
ceria
kembali
Wir
lassen
ihn
wieder
fröhlich
erstrahlen,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Izudin, Mohd Razif Nizam Abdullah
Attention! Feel free to leave feedback.