Hijjaz - Ya Rasulullah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hijjaz - Ya Rasulullah




Ya Rasulullah
О, Посланник Аллаха
يَا رَسُولَ اللَّهِ سَلاَمٌ عَلَيْكَ
О, Посланник Аллаха, мир тебе,
يَارَفِيْعَ الشَّانِ وَاْلدَّرَجِ
О, ты, чей сан высок и чья степень велика,
عُطْفَةً يَخَيْرَةَ اْلعَلَمِ
Смилуйся над лучшим из знамений,
يَاأَهْلَ اْلجُودِ وَاْلكَرَمِ وَالْكَرَمِ
О, род щедрости и благородства,
يَاأَهْلَ اْلجُودِ وَاْلكَرَمِ وَالْكَرَمِ
О, род щедрости и благородства.
يَا رَسُولَ اللَّهِ سَلاَمٌ عَلَيْكَ
О, Посланник Аллаха, мир тебе,
يَارَفِيْعَ الشَّانِ وَاْلدَّرَجِ
О, ты, чей сан высок и чья степень велика,
عُطْفَةً يَاجِيْرَةَ اْلعَلَمِ
Смилуйся, о защитник знамения,
يَاأَهْلَ اْلجُودِ وَاْلكَرَمِ وَالْكَرَمِ
О, род щедрости и благородства,
يَاأَهْلَ اْلجُودِ وَاْلكَرَمِ وَالْكَرَمِ
О, род щедрости и благородства.
نَحْنُ جِيْرَانٌ بِذَا اْلحَرَمِ
Мы соседи этой святыни,
حَرَمِ اْلِإحْسَانِ وَاْلحَسَنِ
Святыни благодеяния и красоты,
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوْا
Мы из народа, что поселился здесь,
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ آمِنُوْا آمِنُوْا
И обрел здесь безопасность от своих страхов,
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ آمِنُوْا آمِنُوْا
И обрел здесь безопасность от своих страхов.
يَا رَسُولَ اللَّهِ سَلاَمٌ عَلَيْكَ
О, Посланник Аллаха, мир тебе,
يَارَفِيْعَ الشَّانِ وَاْلدَّرَجِ
О, ты, чей сан высок и чья степень велика,
عُطْفَةً يَخَيْرَةَ اْلعَلَمِ
Смилуйся над лучшим из знамений,
يَاأَهْلَ اْلجُودِ وَاْلكَرَمِ وَالْكَرَمِ
О, род щедрости и благородства,
يَاأَهْلَ اْلجُودِ وَاْلكَرَمِ وَالْكَرَمِ
О, род щедрости и благородства.
وَ بِأَيَآتِ الْقُرأَنِ عُنُوْا
И знамениями Корана мы украшены,
فَا تَّئِدْ فِينَا أَخَاالْوَهَنُ
Так укрепи же в нас, о, брат слабости,
تَعْرِفُِ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
Ты знаешь Батху и знаешь нас,
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَاءْلَفُنَا يَاءْلَفُنَا
И Сафа, и Дом [Кааба] милы нам,
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَاءْلَفُنَا يَاءْلَفُنَا
И Сафа, и Дом [Кааба] милы нам.
يَا رَسُولَ اللَّهِ سَلاَمٌ عَلَيْكَ
О, Посланник Аллаха, мир тебе,
يَارَفِيْعَ الشَّانِ وَاْلدَّرَجِ
О, ты, чей сан высок и чья степень велика,
عُطْفَةً يَخَيْرَةَ اْلعَلَمِ
Смилуйся над лучшим из знамений,
يَاأَهْلَ اْلجُودِ وَاْلكَرَمِ وَالْكَرَمِ
О, род щедрости и благородства,
يَاأَهْلَ اْلجُودِ وَاْلكَرَمِ وَالْكَرَمِ
О, род щедрости и благородства.
وَلَنَا الْمَعْلَى وَخيفُ مِنَى
И у нас есть [гора] Ма’ля и долина Мина,
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَکُنْ وَكُنِ
Так знай же это и будь нами],
وَلَنَا خَيْرُ اْلأَنَامِ أَبُ
И у нас лучший из людей отец [наш],
وَعَلِيُّ اْلمُرْتَضَی حَسَبُ حَسَبُ
И Али, довольный [Аллахом], [наша] гордость,
وَعَلِيُّ اْلمُرْتَضَی حَسَبُ حَسَبُ
И Али, довольный [Аллахом], [наша] гордость.
يَا رَسُولَ اللَّهِ سَلاَمٌ عَلَيْكَ
О, Посланник Аллаха, мир тебе,
يَارَفِيْعَ الشَّانِ وَاْلدَّرَجِ
О, ты, чей сан высок и чья степень велика,
عُطْفَةً يَخَيْرَةَ اْلعَلَمِ
Смилуйся над лучшим из знамений,
يَاأَهْلَ اْلجُودِ وَاْلكَرَمِ وَالْكَرَمِ
О, род щедрости и благородства,
يَاأَهْلَ اْلجُودِ وَاْلكَرَمِ وَالْكَرَمِ
О, род щедрости и благородства.





Writer(s): Public Domain, Abdullah Bin Ahmad


Attention! Feel free to leave feedback.