Lyrics and translation Hijos De Barrón - 200 Cuadros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
te
la
sabes,
así
está
el
rollo
Ты
уже
знаешь,
как
обстоят
дела,
Rinde
las
cuentas
o
vas
pal
hoyo
Плати
по
счетам,
или
отправишься
в
могилу.
Pierdo
dinero,
gano
la
vida
Теряю
деньги,
зарабатываю
на
жизнь,
Pago
mis
deudas,
no
soy
suicida
Плачу
свои
долги,
я
не
самоубийца.
La
casa
gana,
de
eso
no
hay
duda
Выигрывает
дом,
в
этом
нет
сомнений,
Todos
abajo,
que
nadie
suba
Все
внизу,
никто
не
поднимается.
Se
cae
el
jale,
o
te
robaron
Дело
провалилось,
или
тебя
ограбили,
Ese
es
tu
pedo,
ponle
cuidado
Это
твои
проблемы,
будь
осторожен.
Yo
sé
lo
que
hago,
bien
lo
he
aprendido
Я
знаю,
что
делаю,
я
хорошо
этому
научился,
En
todo
hay
riesgos,
soy
decidido
Во
всем
есть
риски,
я
решителен.
200
cuadros,
has
bien
tus
cuentas
200
кусков,
посчитай
как
следует,
Tienes
un
mes,
no
te
arrepientas
У
тебя
есть
месяц,
не
пожалеешь.
Todos
los
grandes,
le
batallaron
Все
великие
боролись,
Pa
estar
arriba,
mucho
escalaron
Чтобы
быть
наверху,
много
карабкались.
Pero
fortuna,
no
hay
sin
delito
Но
нет
удачи
без
преступления,
Lo
dijo
un
sabio,
eso
está
escrito
Так
сказал
мудрец,
это
написано.
Hay
va
don
suerte
con
doña
envidia
Вот
идет
господин
Удача
с
госпожой
Завистью,
Cuando
lo
enferma,
nada
lo
alivia
Когда
она
его
изводит,
ничто
не
помогает.
Llega
el
mandado,
a
su
destino
Посылка
прибывает
к
месту
назначения,
Ahora
el
dinero
agarra
camino
Теперь
деньги
идут
своим
путем,
Hasta
tenerlo,
entre
mis
manos
Пока
я
не
получу
их
в
свои
руки.
Canta
victoria
y
te
doy
mi
mano
Пой
победу,
и
я
пожму
тебе
руку.
Es
mi
cabeza,
la
que
está
en
juego
На
кону
моя
голова,
Se
acaba
el
tiempo,
nos
vemos
luego
Время
истекает,
увидимся
позже.
Billetes
verdes,
aquí
te
entrego
Зеленые
купюры,
вот,
держи,
Cuenta
saldada
al
ciento
por
ciento
Счет
оплачен
на
сто
процентов.
Ahora
que
el
bisnes
ya
está
cerrado
Теперь,
когда
сделка
закрыта,
Le
doy
mi
mano,
como
he
quedado
Я
пожимаю
тебе
руку,
как
и
обещал.
¿Cuál
es
su
cruce?
¿como
le
hiso?
Каков
твой
путь?
Как
ты
это
сделал?
Si
sigue
así,
se
va
a
hacer
macizo
Если
продолжишь
так,
станешь
крутым.
Todos
los
grandes,
le
batallaron
Все
великие
боролись,
Pa
estar
arriba,
mucho
escalaron
Чтобы
быть
наверху,
много
карабкались.
Pero
fortuna
no
hay
sin
delito
Но
нет
удачи
без
преступления,
Lo
dijo
un
sabio,
eso
está
escrito
Так
сказал
мудрец,
это
написано.
Hay
va
don
suerte
con
doña
envidia
Вот
идет
господин
Удача
с
госпожой
Завистью,
Cuando
lo
enferma,
nada
lo
alivia.
Когда
она
его
изводит,
ничто
не
помогает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.