Hijos De Barrón - El León Empresario - translation of the lyrics into German

El León Empresario - Hijos De Barróntranslation in German




El León Empresario
Der Unternehmerlöwe
Con inteligencia
Mit Intelligenz
De pies a cabeza
Von Kopf bis Fuß
Se traza sus rumbos,
Legt er seine Wege fest,
Se pone sus metas
Setzt sich seine Ziele
Es un empresario
Er ist ein Unternehmer
Un hombre de negocios
Ein Geschäftsmann
Bueno pa los tratos
Gut im Verhandeln
Respeta a sus socios
Respektiert seine Partner
Quién sabe sembrar
Wer zu säen weiß
Ha de cosechar
Wird ernten
Siempre buenos logros...
Immer gute Erfolge...
Siempre muy calmado
Immer sehr ruhig
Muy poco se altera
Regt sich selten auf
Aunque le heredaron
Obwohl er erbte
Sangre de una fiera
Das Blut eines Raubtiers
Amigo de muchos
Freund von vielen
Si es que no de todos
Wenn nicht von allen
Amable, sencillo
Freundlich, einfach
Fino hasta los codos
Sehr vornehm
Los que lo conocen
Die ihn kennen
Saben que no miento
Wissen, dass ich nicht lüge
Así son sus modos...
So ist seine Art...
Palabras como estas
Worte wie diese
Que aquí yo les digo
Die ich euch hier sage
A sus allegados
Zu seinen Nahestehenden
Les dice seguido
Sagt er oft
Aquí no hay dinero
Hier geht es nicht (nur) um Geld,
Pero si hay apoyo
sondern um Unterstützung
Para ser buen gallo
Um ein guter Hahn zu sein
Hay que ser buen pollo
Muss man ein gutes Küken gewesen sein
Si te portas bien
Wenn du dich gut benimmst
Y estas al nivel
Und auf dem Niveau bist
Aquí es otro rollo...
Ist es hier eine andere Sache...
(Échale compadre,
(Leg los, Kumpel,
Arriba Jesús María compa)
Gruß nach Jesús María, Kumpel)
Muy bien arraigada
Sehr gut verwurzelt
Ranchera su esencia
Seine ländliche Essenz
No olvida los tiempos
Er vergisst nicht die Zeiten
Cuando hubo carencia
Als Mangel herrschte
Conoce de todo
Er kennt sich mit allem aus
Nadie le ha contado
Niemand hat es ihm erzählt
Hasta estuvo un tiempo
Er war sogar eine Zeit lang
En el otro lado
Auf der anderen Seite
Por eso valora
Deshalb schätzt er
Todo lo que tiene
Alles, was er hat
Pues no es regalado...
Denn es ist nicht geschenkt...
Es padre ejemplar
Er ist ein vorbildlicher Vater
También buen hermano
Auch ein guter Bruder
A cualquier persona
Jeder Person
Le brinda su mano
Reicht er seine Hand
Su vida sus hijos,
Sein Leben seine Kinder,
Sus ojos su madre
Seine Augen seine Mutter
Y en su corazón
Und in seinem Herzen
Su hermano y su padre
Sein Bruder und sein Vater
Allá en Chuy María
Dort in Chuy María
Si rugen los leones
Wenn die Löwen brüllen
No hay quien los ecuadre...
Gibt es niemanden, der ihnen gewachsen ist...
Podría contarles
Ich könnte euch erzählen
Un mil más de cosas
Tausend weitere Dinge
Pero hay poca tinta
Aber es gibt wenig Tinte
Y no alcanzan las hojas
Und die Blätter reichen nicht
Aparte un amigo
Außerdem ein Freund
Aquí me está llamando
Ruft mich gerade hier an
La hora y lugar
Die Zeit und den Ort
Ya me está pasando
Gibt er mir schon durch
Porque trae antojo
Weil er Verlangen hat
De que los Barrones
Darauf, dass die Barróns
Ya le estén tocando...
Schon für ihn spielen...





Writer(s): José Irám Barrón


Attention! Feel free to leave feedback.