Hijos De Barrón - El Padrino - translation of the lyrics into German

El Padrino - Hijos De Barróntranslation in German




El Padrino
Der Pate
Siempre he sido un hombre de trabajo y aquí sigo con la frente en alto
Ich war immer ein Mann der Arbeit und stehe hier immer noch mit erhobenem Haupt
En mi rancho monto mi caballo y por las veredas mi 4x4
Auf meiner Ranch reite ich mein Pferd und auf den Wegen meinen 4x4
Soy ranchero, digo con orgullo y soy residente del rancho EL SALADO...
Ich bin Rancher, sage ich mit Stolz, und ich wohne auf der Ranch EL SALADO...
La violencia yo no la manejo y estrategia, es imponer respeto
Gewalt ist nicht mein Mittel, Strategie heißt, Respekt durchzusetzen
Si me ofenden solo me defiendo y que quede claro, de nadie me dejo
Wenn man mich beleidigt, verteidige ich mich nur, und damit das klar ist, lasse ich mir von niemandem etwas gefallen
Las traiciones y las malas mañas, aquí en mis terrenos, yo no las acepto...
Verrat und schlechte Angewohnheiten akzeptiere ich hier auf meinem Gebiet nicht...
Cosas buenas me ha dado la vida, también malas que no se me olvidan
Das Leben hat mir Gutes gegeben, aber auch Schlechtes, das ich nicht vergesse
He perdido muchas amistades, desgraciadamente, perdieron la vida
Ich habe viele Freunde verloren, unglücklicherweise haben sie ihr Leben verloren
Pero cada golpe del destino, me ha hecho más fuerte, no me debilita...
Aber jeder Schicksalsschlag hat mich stärker gemacht, er schwächt mich nicht...
Todos saben mi nombre y apodo, y pocos conocen bien mi rostro
Jeder kennt meinen Namen und Spitznamen, aber nur wenige kennen mein Gesicht gut
Y aunque ya hay varias publicaciones, que según me buscan y tienen mi foto
Und obwohl es schon mehrere Veröffentlichungen gibt, die angeblich nach mir suchen und mein Foto haben
Pero les voy a dar un consejo, por algo estoy viejo, ya no se hagan tontos...
Aber ich gebe euch einen Rat, ich bin nicht ohne Grund alt geworden, seid nicht dumm...
Cada seis años hay elecciones, MÉXICO es un país de valores
Alle sechs Jahre gibt es Wahlen, MEXIKO ist ein Land der Werte
Lo conozco frontera a frontera, para ex presidentes, ya no hay reelecciones
Ich kenne es von Grenze zu Grenze, für Ex-Präsidenten gibt es keine Wiederwahl mehr
Son seis años y no aprovecharon, yo llevo cuarenta en el puesto, señores...
Es sind sechs Jahre, und sie haben sie nicht genutzt, ich bin seit vierzig Jahren im Amt, meine Herren...
Hay quienes quieren comerse el mundo, nomás porque trae billetes gringos
Es gibt welche, die die Welt verschlingen wollen, nur weil sie Dollarscheine haben
Solamente les diré una cosa, aquí sobresale lo humilde y sencillo
Ich sage euch nur eines: Hier sticht das Bescheidene und Einfache hervor
La riqueza se lleva en la mente, sean inteligentes, trabajen más duro...
Reichtum trägt man im Geist, seid intelligent, arbeitet härter...
Mi nombre no ocupo ni decirlo, ya sabrán de quién es el corrido
Meinen Namen brauche ich nicht zu nennen, ihr werdet schon wissen, von wem das Corrido handelt
Y que quede muy bien aclarado, yo no soy ahijado, yo soy el PADRINO
Und damit das ganz klar ist, ich bin kein Patenkind, ich bin der PATE
Ranchero de botas y sombrero, nos veremos luego, yo ya me despido.
Rancher mit Stiefeln und Hut, wir sehen uns später, ich verabschiede mich jetzt.






Attention! Feel free to leave feedback.