Lyrics and translation Hijos De Barrón - El Rey de Corazones
El Rey de Corazones
Король Червей
Me
dejaste
jugar
a
quererte
Ты
позволила
мне
влюбиться
в
тебя.
Me
dejaste
apostarme
la
vida
Ты
позволила
мне
поставить
на
кон
свою
жизнь.
Me
dejaste
creerme
que
me
amabas
Ты
позволила
мне
поверить,
что
ты
любишь
меня.
Y
un
buen
dia
dejaste
de
ser
mia
И
в
один
прекрасный
день
ты
перестала
быть
моей.
Y
empeze
a
recorrer
otros
caminos
И
я
начал
искать
другие
пути.
Y
me
vi
enredado
en
otros
brazos
И
я
оказался
в
объятиях
других.
Me
llene
del
perfume
de
otros
cuerpos
Я
вдыхал
аромат
других
тел.
Y
probe
la
dulzura
de
otros
labios
И
я
познал
сладость
других
губ.
Y
de
nuevo
me
enseñas
la
baraja
И
снова
ты
показываешь
мне
колоду.
Y
me
retas
a
una
ultima
partida
И
вызываешь
меня
на
последнюю
партию.
En
tu
juego
tan
solo
hay
una
carta
В
твоей
игре
только
одна
карта.
Y
yo
tengo
las
mismas
que
tenia...
А
у
меня
те
же,
что
и
раньше...
Ay,
ay
no
llores
Эй,
эй,
не
плачь.
Que
afortunadamente
К
твоему
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Тебе
больше
не
везет.
Y
yo
seguire
siendo
А
я
останусь
El
rey
de
corazones,
Королем
червей.
Ay,
ay
no
llores
Эй,
эй,
не
плачь.
Que
afortunadamente
К
твоему
счастью,
Te
tengo
nuevamente
Ты
снова
моя.
Y
yo
sere
por
siempre
И
я
буду
вечно
Tu
rey
de
corazones.
Твоим
королем
червей.
Ya
cumpliste
tu
amarga
penitencia
Ты
прошла
через
свое
горькое
искупление.
Y
con
llanto
lavaste
tus
pecados
И
слезами
смыла
свои
грехи.
Yo
tambien
he
aprendido
a
perdonarte
Я
тоже
научился
прощать
тебя.
Y
no
olvido
lo
mucho
que
te
he
amado
И
не
забыл,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Volveremos
a
ser
lo
que
antes
fuimos
Мы
снова
станем
теми,
кто
были
раньше.
Volveremos
al
mundo
del
pasado
Мы
вернемся
в
мир
прошлого.
Pero
nunca,
nunca,
nunca,
nunca
olvides
Но
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
забывай,
Que
yo
celo
despues
de
haber
tomado.
Что
я
ревнивец,
раз
попробовав.
Y
si
quieres
rompamos
la
baraja
И
если
хочешь,
давай
разорвем
колоду,
Que
a
los
dos
nos
ha
tenido
separados
Которая
разлучала
нас.
Y
vivamos
completamente
unidos
И
будем
жить
в
полном
единении,
Para
nunca
jamas
hacernos
daño...
Чтобы
никогда
больше
не
причинять
друг
другу
боль...
Ay,
ay
no
llores
Эй,
эй,
не
плачь.
Que
afortunadamente
К
твоему
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Тебе
больше
не
везет.
Y
yo
seguire
siendo
А
я
останусь
El
rey
de
corazones,
Королем
червей,
Ay,
ay,
ay
no
llores
Эй,
эй,
эй,
не
плачь.
Que
afortunadamente
К
твоему
счастью,
Te
tengo
nuevamente
Ты
снова
моя.
Y
yo
sere
por
siempre
И
я
буду
вечно
Tu
rey
de
corazones...
Твоим
королем
червей...
Ay,
ay
no
llores
Эй,
эй,
не
плачь.
Que
afortunadamente
К
твоему
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Тебе
больше
не
везет.
Y
yo
seguire
siendo
А
я
останусь
El
rey
de
corazones,
Королем
червей,
Que
afortunadamente
К
твоему
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Тебе
больше
не
везет.
Y
yo
seguire
siendoooo
А
я
буду
вечно
El
rey
de
corazones.
Королем
червей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.