Hijos De Barrón - El Rápido - translation of the lyrics into German

El Rápido - Hijos De Barróntranslation in German




El Rápido
Der Schnelle
Ya se les fue el Botas Blancas
Der Weißstiefel ist euch schon entwischt
Ya brinco las trancas
Er ist schon über die Hürden gesprungen
Para el mas allá
Ins Jenseits
Pero esto no se ha acabado
Aber das ist noch nicht vorbei
Y deje el legado
Und ich habe das Erbe hinterlassen
En manos de mi carnal...
In den Händen meines Bruders...
El estado en Sinaloa
Der Staat Sinaloa
Y el rancho La Palma
Und die Ranch La Palma
Extrañaran mi poder
Werden meine Macht vermissen
También todita mi línea
Auch meine ganze Linie
Y el barba cerrada
Und der Vollbart
Lloran mi muerte tan cruel...
Sie beweinen meinen so grausamen Tod...
Adiós Querétaro lindo
Lebewohl, schönes Querétaro
Cuernavaca hermoso
Wunderschönes Cuernavaca
Y mi grande Monterrey
Und mein großes Monterrey
Mi Culiacán, Sinaloa
Mein Culiacán, Sinaloa
Y Obregón, Sonora
Und Obregón, Sonora
Donde deje mi querer...
Wo ich meine Liebe ließ...
(Música)
(Musik)
El águila en pleno vuelo
Der Adler im vollen Flug
Se hallaba volando
Befand sich im Flug
Cuando el ataque empezó
Als der Angriff begann
Ni con todo mi dinero
Nicht einmal mit all meinem Geld
Controle al gobierno
Kontrollierte ich die Regierung
Porque un cabron se vendió...
Weil ein Mistkerl sich verkauft hat...
Luis y Julián ya se fueron
Luis und Julián sind schon gegangen
También Sergio Vega
Auch Sergio Vega
Mi compadrito tan fiel
Mein so treuer Compadrito
Aprendan bien sus corridos
Lernt ihre Corridos gut
También sus canciones
Auch ihre Lieder
Que están conmigo también...
Die sind auch bei mir...
Afinen la docerola
Stimmt die Zwölfsaitige
Que se oiga bonito
Dass sie schön klingt
El Gabbanelli también
Auch das Gabbanelli
Y cántenme el ayudante.
Und singt mir 'El Ayudante'.
Alineando cabrones
'Alineando Cabrones'
Y brinden por mi otra vez...
Und stoßt wieder auf mich an...
Adiós mis carros blindados,
Lebewohl, meine gepanzerten Autos,
Mis lujos, mis nenas,
Mein Luxus, meine Mädels,
Mis armas de alto poder
Meine Hochleistungswaffen
Preferí mejor la muerte
Ich zog den Tod vor
Que ser prisionero
Anstatt ein Gefangener zu sein
Dicha que no han de tener...
Ein Glück, das sie nicht haben werden...





Writer(s): José Irám Barrón


Attention! Feel free to leave feedback.