Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ladrona - En Vivo
Die Diebin - Live
Cuando
tu
corazon
le
das
a
un
ser
querido
Wenn
du
dein
Herz
einem
geliebten
Menschen
gibst
Y
este
te
devuelve
todo
lo
contrario
Und
dieser
dir
genau
das
Gegenteil
zurückgibt
Piensas
que
en
el
mundo
nada
tu
haz
valido
Denkst
du,
dass
du
auf
der
Welt
nichts
wert
bist
Y
eso
lo
recuerdas
siempre
tu
a
diario
Und
daran
erinnerst
du
dich
jeden
Tag
Cuando
el
sol
te
manda
un
claro
y
cruel
destino
Wenn
das
Schicksal
dir
einen
klaren
und
grausamen
Weg
weist
Y
con
tu
ezperanza
aun
sigues
aferrado
Und
du
dich
immer
noch
an
deine
Hoffnung
klammerst
Ezperando
ser
feliz
cual
jilguero
el
trino
Hoffend,
glücklich
zu
sein
wie
der
Gesang
eines
Stieglitzes
Pasa
el
tiempo
y
nada
obtienes
y
esto
tienes
que
decir
Die
Zeit
vergeht,
du
erreichst
nichts
und
das
musst
du
sagen:
De
ti
me
voy
no
quiero
ya
jamas
saber
Ich
verlasse
dich,
ich
will
nie
wieder
etwas
von
dir
wissen
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
perdon
tampoco
olvido
Was
du
mir
angetan
hast,
kennt
weder
Vergebung
noch
Vergessen
Me
destrozaste
por
entero
el
corazon
Du
hast
mein
Herz
völlig
zerstört
Que
ya
no
creo
que
se
meta
en
el
otro
camino
Dass
ich
nicht
glaube,
dass
es
je
wieder
einen
anderen
Weg
einschlagen
kann
Y
yo
que
tanto
me
cuide
de
no
extrviar
Und
ich,
der
ich
so
darauf
aufpasste,
nicht
zu
verlieren
Mi
corazon
para
que
nadie
mas
me
lo
robara
Mein
Herz,
damit
niemand
anders
es
mir
stiehlt
Y
para
que
le
puse
reja
a
las
ventanas
Und
wozu
habe
ich
Gitter
vor
die
Fenster
gemacht
So
la
ladrona
estaba
dentro
de
mi
alma
Wenn
die
Diebin
doch
in
meiner
Seele
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.