Lyrics and translation Hijos De Barrón - Mi Pequeño Mundo (Con La Septima Banda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Pequeño Mundo (Con La Septima Banda)
Мой маленький мир (с La Septima Banda)
Yo
no
se
lo
que
habria
dado
yo
Я
не
знаю,
что
бы
я
отдал,
Yo
creo
que
sin
pensarlo
toda
mi
vida
Я
думаю,
не
раздумывая,
всю
свою
жизнь,
Por
despertar
contigo
cada
amanecer
Чтобы
просыпаться
с
тобой
каждое
утро
Y
dejar
en
tu
cuerpo
todas
mis
caricias.
И
оставлять
на
твоем
теле
все
мои
ласки.
Y
yo
no
se
lo
que
habria
dado
yo
И
я
не
знаю,
что
бы
я
отдал,
Por
aver
empezado
un
hermoso
sueño
juntos
Чтобы
начать
прекрасный
сон
вместе,
En
donde
solo
se
hablara
de
amor
Где
говорили
бы
только
о
любви
Y
tuvieramos
los
dos
nuestro
pequeño
mundo.
И
у
нас
двоих
был
бы
наш
маленький
мир.
Y
que
daria
por
amor
lo
diera
todo
И
что
бы
я
ни
отдал
за
любовь,
я
бы
отдал
все,
Por
despertarte
en
las
mañanas
con
un
beso
Чтобы
будить
тебя
по
утрам
поцелуем
Y
decirte
en
el
oido
que
te
adoro
y
hacer
И
шептать
тебе
на
ушко,
что
я
тебя
обожаю,
и
заставлять
Estremecer
todo
tu
cuerpo,
Трепетать
все
твое
тело,
Y
que
daria
por
amor
lo
diera
todo
И
что
бы
я
ни
отдал
за
любовь,
я
бы
отдал
все,
Por
aliviar
tu
dolor
y
tus
heridas
Чтобы
облегчить
твою
боль
и
твои
раны,
Hacer
aun
lado
los
rencores
y
los
odios
Отбросить
в
сторону
обиды
и
ненависть
Y
compartir
tus
tristezas
y
alegrias.
И
разделить
твои
печали
и
радости.
Y
yo
no
se
lo
que
habria
dado
yo
И
я
не
знаю,
что
бы
я
отдал,
Por
aver
empezado
un
hermoso
sueño
juntos
Чтобы
начать
прекрасный
сон
вместе,
En
donde
solo
se
hablara
del
amor
Где
говорили
бы
только
о
любви
Y
tuvieramos
los
dos
nuestro
pequeño
mundo.
И
у
нас
двоих
был
бы
наш
маленький
мир.
Y
que
daria
por
amor
lo
diera
todo
И
что
бы
я
ни
отдал
за
любовь,
я
бы
отдал
все,
Por
despertarte
en
las
mañanas
con
un
beso
Чтобы
будить
тебя
по
утрам
поцелуем
Y
decirte
en
el
oido
que
te
adoro
y
hacerte
И
шептать
тебе
на
ушко,
что
я
тебя
обожаю,
и
заставлять
Estremecer
todo
tu
cuerpo.
Трепетать
все
твое
тело.
Y
que
daria
por
amor
lo
diera
todo
И
что
бы
я
ни
отдал
за
любовь,
я
бы
отдал
все,
Por
aliviar
tu
dolor
y
tus
heridas
Чтобы
облегчить
твою
боль
и
твои
раны,
Hacer
aun
lado
los
rencores
y
los
odios
Отбросить
в
сторону
обиды
и
ненависть
Y
compartir
tus
tristezas
y
alegrias.
И
разделить
твои
печали
и
радости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Teresa Gutierrez Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.