Hijos De Barrón - Mi Pequeño Mundo (En Vivo) - translation of the lyrics into German




Mi Pequeño Mundo (En Vivo)
Meine kleine Welt (Live)
Queremos que canten esta rola con nosotros, que también
Wir möchten, dass ihr dieses Lied mit uns singt, das auch
Es una de las más grandes de Hijos de Barrón
eines der größten von Hijos de Barrón ist
Para todos ustedes con mucho cariño
Für euch alle mit viel Liebe
Dice
Es geht so
Yo no lo que habría dado yo
Ich weiß nicht, was ich gegeben hätte
Yo creo que sin pensarlo toda mi vida
Ich glaube, ohne zu zögern, mein ganzes Leben
Por despertar contigo cada amanecer
Um jeden Morgen mit dir aufzuwachen
Y dejar en tu cuerpo todas mis caricias
Und all meine Zärtlichkeiten auf deinem Körper zu hinterlassen
Yo no lo que habría dado yo
Ich weiß nicht, was ich gegeben hätte
Por haber empezado un hermoso sueño juntos
Um einen wunderschönen Traum zusammen begonnen zu haben
En donde solo se hablara del amor
In dem nur von Liebe gesprochen würde
Y tuviéramos los dos nuestro pequeño mundo
Und wir beide unsere kleine Welt hätten
Se la saben, eh
Ihr kennt es, eh
Y que daría por amor lo diera todo
Und was ich für Liebe geben würde, ich gäbe alles
Por despertarte en las mañanas con un beso
Um dich morgens mit einem Kuss zu wecken
Y decirte en el oído que te adoro
Und dir ins Ohr zu flüstern, dass ich dich anbete
Y hacer estremecer todo tu cuerpo
Und deinen ganzen Körper erzittern zu lassen
Y que daría por amor lo diera todo
Und was ich für Liebe geben würde, ich gäbe alles
Por aliviar tu dolor y tus heridas
Um deinen Schmerz und deine Wunden zu lindern
Hacer a un lado los rencores y los odios
Den Groll und den Hass beiseitezuschieben
Y compartir tus tristezas y alegrías
Und deine Traurigkeiten und Freuden zu teilen
Hijos de Barrón
Hijos de Barrón
A ver ese grito (ah)
Mal sehen, dieser Schrei (ah)
El que no grite, ya se quiere ir (No)
Wer nicht schreit, will schon gehen (Nein)
Yo no lo que habría dado yo
Ich weiß nicht, was ich gegeben hätte
Por haber empezado un hermoso sueño juntos
Um einen wunderschönen Traum zusammen begonnen zu haben
En donde solo se hablara del amor
In dem nur von Liebe gesprochen würde
Y tuviéramos los dos nuestro pequeño mundo
Und wir beide unsere kleine Welt hätten
Y dice
Und es geht so
Y que daría por amor lo diera todo
Und was ich für Liebe geben würde, ich gäbe alles
Por despertarte en las mañanas con un beso
Um dich morgens mit einem Kuss zu wecken
Y decirte en el oído que te adoro
Und dir ins Ohr zu flüstern, dass ich dich anbete
Y hacer estremecer todo tu cuerpo
Und deinen ganzen Körper erzittern zu lassen
Y que daría por amor lo diera todo
Und was ich für Liebe geben würde, ich gäbe alles
Por aliviar tu dolor y tus heridas
Um deinen Schmerz und deine Wunden zu lindern
Hacer a un lado los rencores y los odios
Den Groll und den Hass beiseitezuschieben
Y compartir tus tristezas y alegrías
Und deine Traurigkeiten und Freuden zu teilen
Ándele pues, muchas gracias
Na also, vielen Dank
Y ya se quieren ir (No, no)
Und ihr wollt schon gehen (Nein, nein)
Nosotros tampoco
Wir auch nicht
La verdad es que, a penas viene lo bueno hombre
Die Wahrheit ist, das Beste kommt erst noch, Leute





Writer(s): Luis Gonzalo Lomeli


Attention! Feel free to leave feedback.