Lyrics and translation Hijos De Barrón - Niégame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diles
que
no
sabes
más
de
mí
Скажи
им,
что
ты
меня
больше
не
знаешь
Que
soy
tu
amigo,
un
conocido
Что
я
твой
друг,
просто
знакомый
Niega
por
todas
las
de
la
ley
Отрекись,
клянусь
всем,
что
есть
святого,
Que
tienes
que
ver
conmigo
Что
ты
имеешь
ко
мне
хоть
какое-то
отношение.
Jura
que
no
has
estado
entre
mis
brazos
поклянись,
что
ты
не
была
в
моих
объятиях,
Que
jamás
rocé
tus
labios
Что
я
никогда
не
касался
твоих
губ,
Aunque
estén
despintados
Хотя
они
стерты
Por
los
besos
que
nos
damos
От
поцелуев,
которыми
мы
обмениваемся.
Niégame,
niégame
tres
veces
Отрекись
от
меня,
отрекись
трижды,
Como
Pedro
a
Cristo
pero
no
me
dejes
Как
Петр
от
Христа,
но
не
бросай
меня.
Y
es
que
es
un
pecado
tanta
tentación
Ведь
это
грех,
такое
искушение,
Que
a
mí
me
da
por
verte
Что
меня
тянет
увидеть
тебя,
Y
de
lo
que
hagamos
que
nadie
se
entere
И
чтобы
никто
не
узнал
о
том,
что
между
нами.
Niégame,
niégame
las
veces
Отрекись,
отрекись
столько
раз,
Que
sea
necesario
si
es
de
vida
o
muerte
Сколько
потребуется,
если
это
вопрос
жизни
и
смерти,
Porque
yo
me
muero
si
tarde
o
temprano
dejo
de
tenerte
Потому
что
я
умру,
если
рано
или
поздно
потеряю
тебя.
Diles
que
me
odias
pa'
que
no
sospechen
Скажи
им,
что
ты
меня
ненавидишь,
чтобы
они
не
заподозрили,
Que
debajo
de
otros
besos
y
caricias,
tú
me
perteneces
Что
под
другими
поцелуями
и
ласками
ты
принадлежишь
мне.
Jura
que
no
has
estado
entre
mis
brazos
поклянись,
что
ты
не
была
в
моих
объятиях,
Que
jamás
rocé
tus
labios
Что
я
никогда
не
касался
твоих
губ,
Aunque
están
despintados
Хотя
они
стерты
Por
los
besos
que
nos
damos
От
поцелуев,
которыми
мы
обмениваемся.
Niégame,
niégame
3 veces
Отрекись
от
меня,
отрекись
трижды,
Como
Pedro
a
Cristo
pero
no
me
dejes
Как
Петр
от
Христа,
но
не
бросай
меня.
Y
es
que
es
un
pecado
tanta
tentación
Ведь
это
грех,
такое
искушение,
Que
a
mí
me
da
por
verte
Что
меня
тянет
увидеть
тебя,
Y
de
lo
que
hagamos
que
nadie
se
entere
И
чтобы
никто
не
узнал
о
том,
что
между
нами.
Niégame,
niégame
las
veces
Отрекись,
отрекись
столько
раз,
Que
sea
necesario
si
es
de
vida
o
muerte
Сколько
потребуется,
если
это
вопрос
жизни
и
смерти,
Porque
yo
me
muero
si
tarde
o
temprano
dejo
de
tenerte
Потому
что
я
умру,
если
рано
или
поздно
потеряю
тебя.
Diles
que
me
odias
pa'
que
no
sospechen
Скажи
им,
что
ты
меня
ненавидишь,
чтобы
они
не
заподозрили,
Que
debajo
de
otros
besos
y
caricias
tu
me
perteneces
Что
под
другими
поцелуями
и
ласками
ты
принадлежишь
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Yussif Aponte Marcos, Pablo Adrian Navarro Meza
Album
Niégame
date of release
23-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.