Lyrics and translation Hijos De Barrón - Sangre por Sangre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangre por Sangre
Кровь за кровь
Pasaron
ya
como
20
años
Прошло
уже
около
20
лет,
Desde
que
mataron
a
Juan
Avendaño
С
тех
пор,
как
убили
Хуана
Авенданьо.
No
lo
he
podido
superar
Я
не
смог
это
пережить,
Me
cuesta
pasar
ese
trago
amargo
Мне
тяжело
проглотить
эту
горькую
пилюлю.
No
soy
un
hijo
de
él
Я
не
его
сын,
Pero
pa'
mí,
él
casi
fue
mi
padre
Но
для
меня
он
был
почти
как
отец.
Pero
quiero
darle
a
saber
И
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
yo
ya
cobre
su
sangre
por
sangre
Что
я
уже
отомстил
за
него,
кровь
за
кровь.
Usted
siempre
fue
mi
maestro
Ты
всегда
был
моим
учителем,
Sin
libro
de
texto
para
enseñarme
Без
учебника,
чтобы
научить
меня.
Por
eso
le
agarré
cariño
Поэтому
я
полюбил
тебя,
Pues
siendo
sobrino,
me
hizo
compadre
Будучи
племянником,
ты
стал
мне
как
брат.
Cuando
me
acuerdo
de
su
muerte
Когда
я
вспоминаю
о
твоей
смерти,
Respiro
más
fuerte
y
me
hierve
la
sangre
Я
дышу
чаще,
и
кровь
кипит
во
мне.
Cuando
supe,
supe
accionar
Когда
я
узнал,
я
должен
был
действовать,
Tuve
que
pelear,
no
pude
aguantarme
Мне
пришлось
драться,
я
не
мог
сдержаться.
Me
fui
correteando
la
muerte
Я
гнался
за
смертью,
Buscando
al
valiente
pa'
darle
en
la
madre
Искал
этого
смельчака,
чтобы
прикончить
его.
Quería
matarlo
frente
a
frente
Я
хотел
убить
его
лицом
к
лицу,
No
como
el
corriente
hizo
con
mi
compadre
Не
так,
как
этот
трус
поступил
с
моим
братом.
Me
dio
gusto
verlo
caer
Мне
было
приятно
видеть,
как
он
падает,
Mirando
su
piel,
desprender
su
brazo
Видеть,
как
его
кожа
рвется,
как
отрывается
его
рука.
Mi
dedo
firme
en
el
gatillo
Мой
палец
твердо
держал
курок,
Pensando
en
mi
tío,
lo
hice
pedazos
Думая
о
моем
дяде,
я
разорвал
его
на
куски.
No
me
la
estoy
dando
de
bravo
Я
не
пытаюсь
выставить
себя
храбрецом,
Pero
pagó
caro
manchar
nuestro
nombre
Но
он
дорого
заплатил
за
то,
что
запятнал
наше
имя.
Yo
quise
de
frente
la
apuesta
Я
хотел
честного
поединка,
Pa'
darle
la
muestra
como
mata
un
hombre
Чтобы
показать
ему,
как
убивает
мужчина.
Al
rato
le
llevo
la
banda
Скоро
я
принесу
тебе
ленту,
Compadre
del
alma,
ya
vengue
su
sangre
Брат
моей
души,
я
отомстил
за
твою
кровь.
Cuando
me
acuerdo
me
echo
un
trago
Когда
я
вспоминаю
об
этом,
я
выпиваю,
Pensando:
"lo
hago
en
usted
y
mi
padre"
Думая:
"Я
делаю
это
за
тебя
и
за
моего
отца".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dilson Alberto Diaz Gomez, Hector Buitrago
Attention! Feel free to leave feedback.