Lyrics and translation Hijos De Barrón - Si Me Recuerdas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Recuerdas
Если Ты Вспомнишь Обо Мне
Si
me
recuerdas
amor
Если
ты
вспомнишь
обо
мне,
любовь
моя,
Si
algún
día
me
recuerdas
Если
когда-нибудь
ты
вспомнишь
обо
мне,
Y
algo
me
quieres
contar
И
захочешь
что-то
мне
рассказать,
No
dudes
que
yo
estaré
Не
сомневайся,
я
буду
там,
Donde
halla
más
soledad
Где
больше
всего
одиночества,
Donde
nadie
se
entere
Где
никто
не
узнает,
Que
te
perdí
de
verdad
Что
я
тебя
потерял
на
самом
деле.
No
dudes,
ahí
estaré
Не
сомневайся,
я
буду
там.
Si
me
recuerdas
amor
Если
ты
вспомнишь
обо
мне,
любовь
моя,
Si
algún
día
me
recuerdas
Если
когда-нибудь
ты
вспомнишь
обо
мне,
Y
quieres
saber
de
mi
И
захочешь
узнать
обо
мне,
Camina
y
me
encontraras
Иди,
и
ты
найдешь
меня
Entre
las
sombras
de
ayer
Среди
теней
прошлого,
Entre
mi
gran
esperanza
Среди
моей
большой
надежды,
Que
no
ha
dejado
de
arder
Которая
не
перестала
гореть
En
el
fondo
de
mi
ser
В
глубине
моей
души.
Búscame
en
ese
sitio
Ищи
меня
в
том
месте,
Donde
tú
sabes
Где
ты
знаешь,
Fuera
el
mundo
completo
Был
целый
мир
Para
los
dos
Для
нас
двоих.
Si
no
en
aquella
capilla
Если
нет,
то
в
той
часовне,
Donde
juramos
Где
мы
клялись
Ahí
delante
de
Dios
Там,
перед
Богом,
Nunca
decirnos
más
adiós
Никогда
больше
не
прощаться.
Búscame
donde
veas
Ищи
меня
там,
где
увидишь
Huellas
de
mi
llanto
Следы
моих
слез,
Donde
nunca
imagines
Где
ты
никогда
не
представишь,
Que
estuve
ahí
Что
я
был
там.
Si
no
me
encuentras
no
pienses
Если
ты
меня
не
найдешь,
не
думай,
Que
estoy
ausente
Что
я
отсутствую,
Es
que
tal
vez
me
perdí
Просто,
возможно,
я
потерялся,
Cuando
no
supe
más
de
ti
Когда
ничего
не
знал
о
тебе.
Buscame
en
donde
veas
Ищи
меня
там,
где
увидишь
Huellas
de
mi
llanto
Следы
моих
слез,
Donde
nunca
imagines
Где
ты
никогда
не
представишь,
Que
estuve
ahí
Что
я
был
там.
Si
no
me
encuentras
no
pienses
Если
ты
меня
не
найдешь,
не
думай,
Que
estoy
ausente
Что
я
отсутствую,
Es
que
tal
vez
me
perdí
Просто,
возможно,
я
потерялся,
Cuando
no
supe
más
de
ti
Когда
ничего
не
знал
о
тебе.
Es
que
tal
vez
me
perdí
Просто,
возможно,
я
потерялся,
Cuando
no
supe
más
de
ti.
Когда
ничего
не
знал
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacinto Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.