Hilcrhyme - HAKU-SAN - translation of the lyrics into German

HAKU-SAN - Hilcrhymetranslation in German




HAKU-SAN
HAKU-SAN
感覚の無いかじかんだ手
Gefühllose, klamme Hände
取れそうなくらい冷たい耳
Ohren, so kalt, als würden sie abfallen
荒れる風は突き刺さる鼓膜に
Der raue Wind sticht ins Trommelfell
舞わずにただ落ちてくるぼた雪
Schneematsch, der nicht tanzt, sondern einfach fällt
車に人 吐く息は白い
Autos und Menschen, die weißen Atem ausstoßen
当分は見ることできない緑
Für eine Weile wird man kein Grün sehen können
同じ町に生まれた2人
Zwei Menschen, geboren in derselben Stadt
同じ思いを投げた白山の社に
Die denselben Wunsch zum Schrein des Hakusan warfen
色は黄色混じりの赤
Die Farbe ist gelblich-rot
一月で真っ白に染まる山
Ein Berg, der im Januar schneeweiß wird
ガラリと装いを変える街並み
Die Stadtlandschaft, die sich drastisch verändert
埋もれてしまいそう white magic
Fast versunken in weißer Magie
同じ町 育った2人
Zwei Menschen, aufgewachsen in derselben Stadt
君には白い背景がよく似合う
Ein weißer Hintergrund steht dir gut
天使ってやつも白いらしい
Engel sollen auch weiß sein
もしかして君の真似してるんじゃないか?
Vielleicht ahmen sie dich nach?
象った雪のオブジェ
Eine Skulptur aus Schnee
君を迎えるためのゲストなのさ
Sie ist ein Gast, um dich zu empfangen
機嫌のように変わる天候はすぐに
Das Wetter, das sich wie meine Laune ändert, ist sofort
見失いそうなほどの吹雪
Ein Schneesturm, der mich fast die Orientierung verlieren lässt
ならば俺が光となり道を照らそう
Dann werde ich zum Licht und beleuchte den Weg
凍てついた体溶かそう 寒くはないよ
Ich werde deinen eisigen Körper schmelzen lassen. Es ist nicht kalt
顔出さぬ太陽の代わりに俺が暖めよう
Anstelle der Sonne, die sich nicht zeigt, werde ich dich wärmen
雪の古町 2人きり
Im verschneiten Furumachi, wir zwei allein
ともる街灯 夜の暗闇に
Die Straßenlaternen leuchten in der Dunkelheit der Nacht
雪の古町 手を繋ぎ
Im verschneiten Furumachi, Hand in Hand
歩くアーケード ココなら当たらない
Wir gehen durch die Arkaden, hier trifft uns kein Schnee
雪の古町 かじかんだ手を
Im verschneiten Furumachi, deine klammen Hände
握り身を寄せ合った2人 でも...
Wir hielten uns fest und schmiegten uns aneinander, aber...
雪の古町 探しても
Im verschneiten Furumachi, auch wenn wir suchen
どこにも2人の足跡はない
Es gibt nirgendwo unsere Fußspuren
狂気の様な愛には良い気温
Für eine Liebe wie Wahnsinn ist die Temperatur gut
だから4度も冬を越せたんだ
Deshalb konnten wir vier Winter überstehen
全てを共有したが愛が抜けていた
Wir wollten alles teilen, aber die Liebe fehlte
代わりに情が入っていた
Stattdessen war Zuneigung da
ダメかも でもまだ、
Vielleicht geht es nicht, aber noch...
全ては大人たちの手の中
Alles liegt in den Händen der Erwachsenen
ヘドが出る 講釈ありがとな ヤブ医者
Ekelhafte Predigten, danke, du Quacksalber
俺が原因て信じたくもない
Ich will nicht glauben, dass ich der Grund bin
心が引き裂かれる様さ
Es ist, als würde mein Herz zerrissen
見えない傷口から寒さが沁みる
Die Kälte dringt aus unsichtbaren Wunden
フラッシュバックする喧嘩の記憶
Flashbacks von Erinnerungen an Streit
傷つけたのは心だけじゃない
Ich habe nicht nur dein Herz verletzt
引き金を引くことは容易く
Den Abzug zu drücken ist einfach
あとは雪崩式 歯止めが効かない
Danach wie eine Lawine, nicht mehr aufzuhalten
涙すらも凍る寒さの中
In dieser Kälte, in der sogar Tränen gefrieren
羽失った天使に告げたバイバイ
Sagte ich dem Engel, der seine Flügel verloren hatte, Lebewohl
雪の古町 2人きり
Im verschneiten Furumachi, wir zwei allein
ともる街灯 夜の暗闇に
Die Straßenlaternen leuchten in der Dunkelheit der Nacht
雪の古町 手を繋ぎ
Im verschneiten Furumachi, Hand in Hand
歩くアーケード ココなら当たらない
Wir gehen durch die Arkaden, hier trifft uns kein Schnee
雪の古町 かじかんだ手を
Im verschneiten Furumachi, deine klammen Hände
握り身を寄せ合った2人 でも...
Wir hielten uns fest und schmiegten uns aneinander, aber...
雪の古町 探しても
Im verschneiten Furumachi, auch wenn wir suchen
どこにも2人の足跡はない
Es gibt nirgendwo unsere Fußspuren
雪の古町 2人きり
Im verschneiten Furumachi, wir zwei allein
ともる街灯 夜の暗闇に
Die Straßenlaternen leuchten in der Dunkelheit der Nacht
雪の古町 手を繋ぎ
Im verschneiten Furumachi, Hand in Hand
歩くアーケード ココなら当たらない
Wir gehen durch die Arkaden, hier trifft uns kein Schnee
雪の古町 かじかんだ手を
Im verschneiten Furumachi, deine klammen Hände
握り身を寄せ合った2人 でも...
Wir hielten uns fest und schmiegten uns aneinander, aber...
雪の古町 探しても
Im verschneiten Furumachi, auch wenn wir suchen
どこにも2人の足跡はない
Es gibt nirgendwo unsere Fußspuren





Writer(s): Dj Katsu, Toc


Attention! Feel free to leave feedback.