Hilcrhyme - Tomoyo 2019 - translation of the lyrics into German

Tomoyo 2019 - Hilcrhymetranslation in German




Tomoyo 2019
Tomoyo 2019
I rap for my men
Ich rappe für meine Leute
俺とおまえには無い境界線
Zwischen uns gibt es keine Grenzen
おめでとう今日大恋愛を経て
Glückwunsch, nach dieser großen Liebe
この素敵な教会で
in dieser wundervollen Kirche
見せてもらった一人前の男の誓い
zeigtest du mir den Schwur eines erwachsenen Mannes
それじゃあ受け取れ俺からのお祝い
Also nimm dieses Geschenk von mir entgegen
友よ こんな俺と共に居てくれて
Mein Freund, dass du immer bei mir warst
本当にありがとう
Vielen Dank
さらば 青き春の頃に
Lebewohl, du blaue Frühlingszeit
落ち着いたら皆で会いましょう
Wenn sich alles beruhigt hat, treffen wir uns alle wieder
今日は今までで一番の無礼講
Heute ist der ausgelassenste Tag von allen
なあマイクラスメイト
Hey, mein Klassenkamerad
チャリで並走家路まで
Wir fuhren mit dem Fahrrad nebeneinander nach Hause
ぎこちなくとったコミュニケーション
und unterhielten uns unbeholfen
地元どこどこ?何中?ah
Woher kommst du? Welche Mittelschule? Ah
互いに決して高くないIQ
Wir beide hatten keinen besonders hohen IQ
誇らしげに見せ合った
und zeigten uns stolz
ブランド品パチモンの財布
gefälschte Markengeldbeutel
ダボダボのスラックスにYシャツ
Schlabberhosen und ein Hemd
逆らうことで何故か得た快楽
Wir fanden irgendwie Freude daran, uns zu widersetzen
青い時代に気が合った
In unserer blauen Jugend verstanden wir uns gut
遠慮などは一度もしなかった
Wir haben uns nie zurückgehalten
あの頃の思いも今なら言える
Ich kann jetzt sagen, was ich damals dachte
友よ こんな俺と共に居てくれて
Mein Freund, dass du immer bei mir warst
本当にありがとう
Vielen Dank
さらば 青き春の頃に
Lebewohl, du blaue Frühlingszeit
落ち着いたら皆で会いましょう
Wenn sich alles beruhigt hat, treffen wir uns alle wieder
酒を交わす また夜通し
Wir trinken wieder zusammen, die ganze Nacht
三十路過ぎて未だに宅飲みか
Auch mit über dreißig trinken wir noch zu Hause
いつまでたっても変わらない
Es ändert sich einfach nichts
幼い笑顔が真っ赤に染まる
Dein kindliches Lächeln färbt sich rot
祝福の賛美 ここに記そう
Ich schreibe hier einen Lobgesang zur Segnung
今日のよき日 でも
auf diesen schönen Tag, aber
まだ酔えない俺は 幹事
ich kann noch nicht betrunken werden, ich bin der Organisator
裸になっちゃって踊りたいくらい
Ich würde am liebsten nackt tanzen
HAPPY DAYけどちょっとBAD DAY
Ein glücklicher Tag, aber auch ein bisschen traurig
寂しさはある 「ちょっと待って」
Ich bin etwas traurig. "Warte mal"
言えない言葉 当たり前
kann ich natürlich nicht sagen
門出に浮かない顔はマジだせー
Ein trauriges Gesicht bei deinem Aufbruch wäre echt daneben
今日は俺が脇役の立場で
Heute bin ich in der Nebenrolle
盛り上げる皆さあ輪になれ
und sorge für Stimmung, kommt alle zusammen
友よ こんな俺と共に居てくれて
Mein Freund, dass du immer bei mir warst
本当にありがとう
Vielen Dank
さらば 青き春の頃に
Lebewohl, du blaue Frühlingszeit
落ち着いたら皆で会いましょう
Wenn sich alles beruhigt hat, treffen wir uns alle wieder
もしどこかで俯くなら
Wenn du mal traurig bist
またそこまですぐ行くから
bin ich sofort für dich da
お決まりの面子で夜が明けるまで
Mit den üblichen Leuten, bis zum Morgengrauen
囲むテーブルで気が晴れるまで
am Tisch, bis deine Sorgen verflogen sind
昔お前がそうしてくれたように
So wie du es früher für mich getan hast
幾度もそれで取り戻した正気
Dadurch habe ich oft wieder Mut gefasst
いつでも一番の相談の相手
Du bist immer die Erste, bei der ich Rat suche
隠すことはなんもないぜ
Ich habe keine Geheimnisse vor dir
なぁ友よ満ち溢れてる
Meine liebe Freundin, du strahlst so sehr
この新たなスタートに
bei diesem neuen Anfang
もちろん今まで君を見た中で
Natürlich habe ich dich noch nie so gesehen, aber
今日が一番かっこいい
heute siehst du am allerschönsten aus.
友よ少し照れくさいけど
Meine Freundin, es ist ein bisschen peinlich, aber
心の底から言う 「おめでとう」
ich sage es von ganzem Herzen: "Herzlichen Glückwunsch"
神よ いるならば お願い
Gott, wenn es dich gibt, bitte
この二人に最高の祝福を!
gib diesen beiden den größten Segen!
友よ こんな俺と共に居てくれて
Mein Freund, dass du immer bei mir warst
本当にありがとう
Vielen Dank
さらば 青き春の頃に
Lebewohl, du blaue Frühlingszeit
落ち着いたら皆で会いましょう
Wenn sich alles beruhigt hat, treffen wir uns alle wieder





Writer(s): toc, dj katsu


Attention! Feel free to leave feedback.