Hildegard Knef feat. Bert Kaempfert - Von nun an ging's bergab - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hildegard Knef feat. Bert Kaempfert - Von nun an ging's bergab




Ich kam im tiefsten Winter zur Welt,
Я родился в самую глубокую зиму,
Hab' dreimal geniest, mich müde gestellt,
Я чихнул три раза, устало поставил,
Der Vater war wütend, er wollt' einen Sohn,
Отец был в ярости, он хотел сына,
Ich sah mich so um und wusste auch schon:
Я огляделась вокруг и тоже уже знала:
Von nun an geht's bergab.
С этого момента все идет под гору.
Anschließend hatte ich nicht viel zu tun,
Впоследствии у меня не было много дел,
Man ließ mich wachsen und zwischendurch ruhn,
Меня заставили расти и отдыхать между ними,
Aber nach ein paar Jahren, da sprach man spontan:
Но через несколько лет, когда вы говорили спонтанно:
Du musst jetzt was lernen der Ärger begann:
Тебе нужно кое-чему научиться сейчас начались неприятности:
Von nun an ging's bergab.
С этого момента все пошло под гору.
Mit fünfzehn hatte ich eine Idee,
В пятнадцать лет у меня появилась идея,
Ich wollt' zum Theater, Mama sagte Nee,
Я хочу в театр, мама сказала нет,
Man hätt' mich enterbt, doch wir hatten kein Geld,
Меня бы лишили наследства, но у нас не было денег,
Und ich folgte dem Ruf auf die Bretter der Welt:
И я последовал зову на доски мира:
Von nun an ging's bergab.
С этого момента все пошло под гору.
Und alle fanden, ich hätte Talent,
И все думали, что у меня есть талант,
Und gaben mir Rollen, die 's Programm nicht mal nennt,
И дали мне роли, которые программа даже не называет,
Doch der Star wurde krank, das war mir genehm
Но звезда заболела, это было мне приятно
Und dann hat mich einer vom Film gesehn:
А потом кто-то из фильма увидел меня:
Von nun an ging's bergab.
С этого момента все пошло под гору.
Mal war ich die Brave, mal war ich der Vamp,
Когда-то я был храбрым, когда-то я был вампиром,
Mal war ich in Nerzen, mal ganz ohne Hemd,
Когда-то я был в норках, когда-то совсем без рубашки,
Amerika sprach, es sei ohne mich arm,
Америка говорила, что она бедна без меня,
Und ich hatte Mitleid und folgt' dem Alarm:
И я сжалился и последовал за сигналом тревоги:
Von nun an ging's bergab.
С этого момента все пошло под гору.
Jetzt war ich berühmt, war Hilde im Glück,
Теперь я был знаменит, Хильда была в счастье,
Kam freudig erregt in die Heimat zurück,
Вернулся на родину радостно возбужденный,
Bekam einen Preis und wurde verwöhnt,
Получил приз и был испорчен,
Doch nach einer Pleite war ich verpönt:
Но после того, как я сломался, я был неодобрителен:
Von nun an ging's bergab.
С этого момента все пошло под гору.
Erst war ich beleidigt, dann war ich verstört,
Сначала я обиделся, потом растерялся.,
Doch dann hat mich einer singen gehört,
Но потом кто-то услышал, как я пою,
Ich hab' ihn gewarnt, doch er sagte, ich muss,
Я предупредил его, но он сказал, что я должен,
Und damit begann der neue Verdruss.
И с этого началось новое смятение.
Es war nicht meine Schuld, ich bitte um Geduld.
Это была не моя вина, я прошу терпения.





Writer(s): Hildegard Knef, Hans Hammerschmid


Attention! Feel free to leave feedback.