Lyrics and translation Hildegard Knef - Du bist mein Salz in der Suppe (Atex Candy mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist mein Salz in der Suppe (Atex Candy mix)
Ты - моя соль в супе (Atex Candy mix)
Du
bist
mein
Salz
in
der
Suppe
Ты
- моя
соль
в
супе,
Und
mein
Zucker
zum
Kaffee
И
мой
сахар
в
кофе,
Du
bist
mein
Senf
für
das
Würstchen
Ты
- моя
горчица
к
сосиске,
Und
mein
Reis
zum
Frikassee
И
мой
рис
к
фрикасе.
Du
bist
mein
Whiskey
im
Soda
Ты
- мой
виски
с
содовой,
Und
mein
Peffer
zum
Filet
И
мой
перец
к
филе.
Ja,
du
bist
alles
was
ich
brauch
Да,
ты
- всё,
что
мне
нужно,
Wo
ich
geh
und
ich
steh
Куда
бы
я
ни
шла.
Man
könnte
ohne
Можно
и
без
Das
alles
leben
Всего
этого
жить,
Das
hieße
einfach
Это
называлось
бы
просто
Ganz
schlicht
verzicht
Банальным
отречением.
Ja
können
kann
ich
schon
Да,
я
могу,
Doch
wollen
will
ich
nicht
Но
я
не
хочу.
Und
wenn
ich
mal
nicht
mag
И
если
я
что-то
не
люблю,
Dann
mag
ich
nicht
То
я
не
люблю.
Du
bist
der
traum
meiner
nächte
Ты
- мечта
моих
ночей,
Und
mein
sekt
im
separee
И
моё
шампанское
в
сепаре,
Bist
mein
roman
den
ich
lese
Ты
- мой
роман,
который
я
читаю,
Mein
a
bis
z
vom
ABC
Мой
алфавит
от
А
до
Я.
Du
bist
mein
nerz
wenn
ich
friere
Ты
- моя
норка,
когда
мне
холодно,
Meine
sonne
an
der
see
Моё
солнце
на
берегу
моря.
Ja,
du
bist
alles
was
ich
brauch
Да,
ты
- всё,
что
мне
нужно,
Wo
ich
geh
und
ich
steh
Куда
бы
я
ни
шла.
Man
könnte
ohne
Можно
и
без
Das
alles
leben
Всего
этого
жить,
Das
hieße
einfach
Это
называлось
бы
просто
Ganz
schlicht
verzicht
Банальным
отречением.
Ja
können
kann
ich
schon
Да,
я
могу,
Doch
wollen
will
ich
nicht
Но
я
не
хочу.
Und
wenn
ich
mal
nicht
mag
И
если
я
что-то
не
люблю,
Dann
mag
ich
nicht
То
я
не
люблю.
Man
könnte
ohne
Можно
и
без
Das
alles
leben
Всего
этого
жить,
Das
hieße
einfach
Это
называлось
бы
просто
Ganz
schlicht
verzicht
Банальным
отречением.
Ja
können
kann
ich
schon
Да,
я
могу,
Doch
wollen
will
ich
nicht
Но
я
не
хочу.
Und
wenn
ich
mal
nicht
mag
И
если
я
что-то
не
люблю,
Dann
mag
ich
nicht
То
я
не
люблю.
Man
könnte
ohne
Можно
и
без
Das
alles
leben
Всего
этого
жить,
Das
hieße
einfach
Это
называлось
бы
просто
Ganz
schlicht
verzicht
Банальным
отречением.
Ja
können
kann
ich
schon
Да,
я
могу,
Doch
wollen
will
ich
nicht
Но
я
не
хочу.
Und
wenn
ich
mal
nicht
mag
И
если
я
что-то
не
люблю,
Dann
mag
ich
nicht
То
я
не
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Weyrich, Charly Niessen, Herbert Rehbein (de 1)
Attention! Feel free to leave feedback.