Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fever - Remastered
Лихорадка - ремастеринг
Never
know
how
much
I
love
you,
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя,
Never
know
how
much
I
care
Ты
не
знаешь,
как
ты
мне
дорог.
When
you
put
your
arms
around
me
Когда
ты
обнимаешь
меня,
I
get
a
fever
that's
so
hard
to
bear.
Меня
охватывает
лихорадка,
которую
так
трудно
вынести.
You
give
me
fever
when
you
kiss
me,
Ты
вызываешь
у
меня
лихорадку,
когда
целуешь
меня,
Fever
when
you
hold
me
tight.
Лихорадку,
когда
ты
крепко
держишь
меня.
Fever
in
the
morning,
Лихорадка
по
утрам,
Fever
all
through
the
night.
Лихорадка
всю
ночь
напролет.
Sun
lights
up
the
daytime,
Солнце
освещает
день,
Moon
lights
up
the
night.
Луна
освещает
ночь.
I
light
up
when
you
call
my
name
Я
зажигаюсь,
когда
ты
произносишь
мое
имя,
And
you
know
I'm
gonna
treat
you
right.
И
ты
знаешь,
я
буду
любить
тебя
как
надо.
You
give
me
fever
when
you
kiss
me,
Ты
вызываешь
у
меня
лихорадку,
когда
целуешь
меня,
Fever
when
you
hold
me
tight.
Лихорадку,
когда
ты
крепко
держишь
меня.
Fever
in
the
morning,
Лихорадка
по
утрам,
Fever
all
through
the
night.
Лихорадка
всю
ночь
напролет.
Ev'rybody's
got
the
fever
that
is
something
you
all
know
У
всех
есть
лихорадка,
это
то,
что
вы
все
знаете,
Fever
isn't
such
a
new
thing,
fever
started
long
ago.
Лихорадка
- не
такая
уж
новинка,
лихорадка
началась
очень
давно.
Romeo
loved
Juliet,
Juliet
she
felt
the
same.
Ромео
любил
Джульетту,
Джульетта
чувствовала
то
же
самое.
When
he
put
his
arms
around
her
Когда
он
обнял
ее,
He
said,
Julie-Baby,
you're
my
flame.
Он
сказал:
«Джули,
детка,
ты
- мое
пламя».
I'll
give
us
fever
when
we
kiss
us,
Я
вызову
у
нас
лихорадку,
когда
мы
будем
целоваться,
Fever
with
that
flaming
youth.
Лихорадку
с
этой
пылкой
юностью.
Fever,
I'm
on
fire,
fever
yeah,
I
burn
for
sooth.
Лихорадка,
я
горю,
лихорадка,
да,
я
горю
по
правде.
Captain
Smith
and
Pocahontas
had
a
very
mad
affair
У
капитана
Смита
и
Покахонтас
был
очень
бурный
роман,
When
her
Daddy
tried
to
kill
him,
Когда
ее
отец
попытался
убить
его,
She
said:
"Daddy,
oh
don't
you
dare"
Она
сказала:
«Папа,
не
смей!»
You
give
me
fever
â€"
with
his
kisses,
Ты
вызываешь
у
меня
лихорадку
- своими
поцелуями,
Fever
when
he
holds
me
tight
Лихорадку,
когда
ты
крепко
держишь
меня.
Fever
â€"
I'm
his
Missus,
Лихорадка
- я
его
жена,
Daddy
won't
you
treat
him
right.
Папа,
ну
пожалуйста,
будь
с
ним
поласковее.
Now
you've
listened
to
my
story,
Теперь
вы
послушали
мою
историю,
Here's
the
point
I
have
made:
Вот
суть
того,
что
я
хотела
сказать:
Chicks
were
gonna
give
you
fever,
Цыпочки
всегда
будут
вызывать
у
вас
лихорадку,
Be
it
Fahrenheit
or
Centigrade
Будь
то
по
Фаренгейту
или
по
Цельсию.
They
give
you
fever
â€"
when
you
kiss
'em,
Они
вызывают
у
вас
лихорадку
- когда
вы
их
целуете,
Fever
if
you
live
and
learn
Лихорадку,
живете
ли
вы
и
учитесь.
Fever
â€"
till
you
sizzle,
Лихорадка
- пока
вы
не
зашипите,
What
a
lovely
way
to
burn.
Какой
прекрасный
способ
сгореть.
What
a
lovely
way
to
burn.
Какой
прекрасный
способ
сгореть.
What
a
lovely
way
to
burn.
Какой
прекрасный
способ
сгореть.
What
a
lovely
way
to
burn.
Какой
прекрасный
способ
сгореть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie J. Cooley, John Davenport
Attention! Feel free to leave feedback.