Hildegard Knef - Frag' nicht warum ich gehe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hildegard Knef - Frag' nicht warum ich gehe




Frag' nicht warum ich gehe
Не спрашивай, почему я ухожу
Frag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum
Не спрашивай, почему я ухожу, не спрашивай, почему
Was immer auch geschehe, frag nicht warum
Что бы ни случилось, не спрашивай, почему
Ich kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb
Я могу сказать тебе только одно: я люблю тебя.
Das Schönste im Leben wollt ich dir geben
Самое прекрасное в жизни я хотела бы дать тебе.
Frag mich bloß nicht das eine, frag nicht warum
Только не спрашивай меня об одном, не спрашивай, почему.
Frag nicht, warum ich weine, frag nicht warum
Не спрашивай, почему я плачу, не спрашивай, почему
Wir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre
Мы расстаемся, завтра тебя поцелует другая.
Dann wirst du nicht mehr fragen, warum
Тогда ты больше не будешь спрашивать, почему.
Das Lied ist aus, das du für mich gesungen
Песня спета, та, что ты пел для меня,
Beim letzten Klang war mir nach dir so bang
На последнем аккорде мне стало так страшно за тебя.
Das Lied ist aus, die Melodie verklungen
Песня спета, мелодия смолкла.
Nichts blieb von der Musik zurück
Ничего не осталось от музыки.
Ein Echo nur von Liebe
Только эхо любви.
Die Rosen die du mir gebracht,
Розы, что ты мне подарил,
Sind jetzt ein welker Blumenstrauß, das Lied ist aus
Теперь увядший букет, песня спета.
Frag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum
Не спрашивай, почему я ухожу, не спрашивай, почему.
Was immer auch geschehe, frag nicht warum
Что бы ни случилось, не спрашивай, почему.
Ich kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb
Я могу сказать тебе только одно: я люблю тебя.
Das Schönste im Leben wollt ich dir geben
Самое прекрасное в жизни я хотела бы дать тебе.
Frag mich bloß nicht das eine, frag nicht warum
Только не спрашивай меня об одном, не спрашивай, почему.
Frag nicht, warum ich weine, frag nicht warum
Не спрашивай, почему я плачу, не спрашивай, почему.
Wir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre
Мы расстаемся, завтра тебя поцелует другая.
Dann wirst du nicht mehr fragen, warum
Тогда ты больше не будешь спрашивать, почему.





Writer(s): Armin Lockenda Robinson, Robert Stolz, Walter Reisch


Attention! Feel free to leave feedback.