Lyrics and translation Hildegard Knef - Ich fühl' mich schuldig - Live
Ich fühl' mich schuldig - Live
Я чувствую себя виноватой - Концертная запись
Ich
fühl'
mich
schuldig,
Я
чувствую
себя
виноватой,
Wenn
es
früh
am
Morgen
klingelt,
Когда
ранним
утром
звенит
будильник,
Ich
fühl'
mich
schuldig,
Я
чувствую
себя
виноватой,
Wenn
der
Hund
am
Abend
bellt,
Когда
собака
лает
вечером,
Ich
fühl'
mich
schuldig,
Я
чувствую
себя
виноватой,
Wenn
Du
keinen
Parkplatz
findest
Когда
ты
не
можешь
найти
место
для
парковки
Und
der
Haustürschlüssel
in
den
Gully
fällt.
И
ключ
от
двери
падает
в
сточную
канаву.
Ich
fühl'
mich
schuldig,
Я
чувствую
себя
виноватой,
Wenn
Dein
Feiertag
verregnet
Когда
твой
выходной
испорчен
дождем
Und
wenn's
im
Mai
noch
immer
schneit,
И
когда
в
мае
все
еще
идет
снег,
Ich
fühl'
mich
schuldig,
Я
чувствую
себя
виноватой,
Wenn
die
Post
mal
wieder
spät
kommt
Когда
почта
снова
опаздывает
Und
wenn
der
Schneider
nach
Bezahlung
schreit.
И
когда
портной
требует
оплаты.
Ich
fühl'
mich
schuldig,
wenn
die
Welt
nicht
so
ist,
Я
чувствую
себя
виноватой,
когда
мир
не
такой,
Wie
ich
sie
mir
für
Dich
erhofft.
Каким
я
его
себе
представляла
для
тебя.
Ich
seh'
die
Welt
durch
Deine
Augen
Я
вижу
мир
твоими
глазами
Und
höre
jedes
Wort
mit
Deinem
Ohr;
И
слышу
каждое
слово
твоим
ухом;
Für
mich
gab's
immer
nur
ein
Leben,
Для
меня
всегда
была
только
одна
жизнь,
Und
das
ist
Deins,
nichts
war
zuvor.
И
это
твоя
жизнь,
ничего
не
было
прежде.
Ich
wollte
alles
arrangieren
Я
хотела
все
устроить
Und
habe
mich
doch
überschätzt.
И
все
же
переоценила
себя.
Kein
Ärger
sollte
Dich
tangieren,
Никакие
неприятности
не
должны
тебя
трогать,
Kein
böses
Wort
hätt?
Dich
verletzt.
Ни
одно
злое
слово
не
должно
ранить
тебя.
Ich
fühl'
mich
schuldig,
Я
чувствую
себя
виноватой,
Wenn
die
Uhr
am
Bahnhof
nachgeht,
Когда
часы
на
вокзале
опаздывают,
Ich
fühl'
mich
schuldig,
Я
чувствую
себя
виноватой,
Wenn
Dein
erstes
Haar
ausfällt,
Когда
у
тебя
выпадает
первый
волос,
Ich
fühl'
mich
schuldig,
Я
чувствую
себя
виноватой,
Wenn
der
Wind
das
Fenster
zuschlägt
Когда
ветер
захлопывает
окно
Und
das
Glück
sich
einmal
allzu
kühl
verhält.
И
счастье
ведет
себя
слишком
холодно.
Ich
fühl'
mich
schuldig,
Я
чувствую
себя
виноватой,
Wenn
Du
müd?
am
Abend
heimkommst
Когда
ты
усталый
возвращаешься
домой
вечером
Und
die
Blumen
für
den
Hochzeitstag
vergisst
И
забываешь
цветы
на
годовщину
свадьбы,
Ich
fühl'
mich
schuldig,
wenn
Du
traurig
sagst:
Verzeih
mir,
Я
чувствую
себя
виноватой,
когда
ты
грустно
говоришь:
"Прости
меня",
Und
in
Gedanken
ganz
woanders
bist...
А
твои
мысли
где-то
далеко...
Ich
fühl'
mich
schuldig,
wenn
die
Welt
nicht
so
ist,
Я
чувствую
себя
виноватой,
когда
мир
не
такой,
Wie
ich
sie
mir
für
Dich
erhofft.
Каким
я
его
себе
представляла
для
тебя.
Ich
seh'
die
Welt
durch
Deine
Augen
Я
вижу
мир
твоими
глазами
Und
höre
jedes
Wort
mit
Deinem
Ohr,
И
слышу
каждое
слово
твоим
ухом,
Für
mich
gab's
immer
nur
ein
Leben,
Для
меня
всегда
была
только
одна
жизнь,
Und
das
ist
Deins,
nichts
war
zuvor.
И
это
твоя
жизнь,
ничего
не
было
прежде.
Ich
wollte
alles
arrangieren
Я
хотела
все
устроить
Und
habe
mich
doch
überschätzt.
И
все
же
переоценила
себя.
Kein
Ärger
sollte
Dich
tangieren,
Никакие
неприятности
не
должны
тебя
трогать,
Kein
böses
Wort
hätt?
Dich
verletzt.
Ни
одно
злое
слово
не
должно
ранить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charly Niessen
Attention! Feel free to leave feedback.