Lyrics and translation Hildegard Knef - In der Stille der Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In der Stille der Nacht
В тишине ночи
Was
so
die
Gesellschaft
redet
Что
говорит
общество
Zwischen
manchem
Dinner,
Между
очередными
ужинами,
Nachmittags
beim
5 o'
clock
-
Днем
за
чаепитием
в
пять
часов
-
Von
Madame
x,
von
Madame
U
-
О
мадам
Х,
о
мадам
У
-
Am
besten
ist's
man
hört
den
Leuten
gar
nicht
zu.
Лучше
всего
вообще
не
слушать
этих
людей.
Die
hat
ihren
Mann
betrogen,
Эта
изменила
мужу,
Die
ist
dem
Chauffeur
gewogen
Эта
увлеклась
шофером
Und
man
urteilt
ganz
en
bloc:
И
все
выносят
вердикт:
Mit
Mr.
Z
ist
sie
intim,
С
господином
Z
она
близка,
Er
hat
mit
ihr
etwas
У
него
с
ней
что-то
есть
Und
sie
hat
was
mit
ihm.
И
у
нее
с
ним
что-то
есть.
Warum
soll
eine
Frau
kein
Verhältnis
haben,
Почему
у
женщины
не
может
быть
романа,
Kein
Verhältnis
haben,
Не
может
быть
романа,
Kein
Verhältnis
haben?
Не
может
быть
романа?
Ist
sie
hübsch,
wird
man
sagen:
Если
она
красива,
скажут:
Na
die
muss
doch
eins
haben,
Ну
у
нее
же
должен
быть
роман,
Na
die
muss
doch
eins
haben,
s'wär
zu
dumm!
Ну
у
нее
же
должен
быть
роман,
было
бы
глупо
не
иметь!
Na
und
wenn
man
schon
so
redet
und
sie
hat
keins
-
Ну
а
если
уж
так
говорят,
а
у
нее
его
нет
-
Ja,
dann
ist
es
doch
viel
besser
gleich,
sie
hat
eins!
Да
уж,
тогда
гораздо
лучше,
чтобы
он
у
нее
был!
Warum
soll
eine
Frau
kein
Verhältnis
haben?
Почему
у
женщины
не
может
быть
романа?
Können
Sie
mir
sagen
warum?
Можешь
мне
сказать,
почему?
Man
lacht
diskret
und
maliziös
Сдержанно
и
ехидно
посмеиваются
Und
so
entsteht
die
ganze
Chronik
Skandalös.
И
так
рождается
вся
эта
скандальная
хроника.
Kennen
Sie
Frau
Y,
die
schöne,
schlanke
Blonde?
Ты
знаешь
фрау
Y,
ту
самую,
красивую,
стройную
блондинку?
Wissen
Sie,
was
man
da
sagt?
Знаешь,
что
о
ней
говорят?
Sie
hat
'nen
Mann,
sie
hat
'nen
Freund
У
нее
есть
муж,
у
нее
есть
друг
Und
einen
Onkel,
der
es
sehr
gut
mit
ihr
meint.
И
дядя,
который
к
ней
очень
неравнодушен.
Ja,
dann
hat
sie
'nen
Löwenjäger
Ах
да,
еще
у
нее
есть
ловелас
Und
auch
einen
Jazzband-Neger
-
И
еще
негр
из
джаз-банда
-
Donnerwetter,
der
Konsum!
-
Боже
мой,
какое
потребление!
-
Man
sagt
ihr
nach,
man
tratscht
herum,
О
ней
судачат,
о
ней
сплетничают,
Sie
ist
auch
außerdem
ein
bisschen
andersrum!
К
тому
же,
говорят,
она
немного
не
такая,
как
все!
Warum
soll
eine
Frau
kein
Verhältnis
haben,
Почему
у
женщины
не
может
быть
романа,
Kein
Verhältnis
haben,
Не
может
быть
романа,
Kein
Verhältnis
haben?
Не
может
быть
романа?
Ist
sie
hübsch,
wird
man
sagen:
Если
она
красива,
скажут:
Na
die
muss
doch
eins
haben,
Ну
у
нее
же
должен
быть
роман,
Na
die
muss
doch
eins
haben,
s'wär
zu
dumm!
Ну
у
нее
же
должен
быть
роман,
было
бы
глупо
не
иметь!
Na
und
wenn
man
schon
so
redet
und
sie
hat
keins
-
Ну
а
если
уж
так
говорят,
а
у
нее
его
нет
-
Ja,
dann
ist
es
doch
viel
besser
gleich,
sie
hat
eins!
Да
уж,
тогда
гораздо
лучше,
чтобы
он
у
нее
был!
Warum
soll
eine
Frau
kein
Verhältnis
haben?
Почему
у
женщины
не
может
быть
романа?
Können
Sie
mir
sagen
warum?
Можешь
мне
сказать,
почему?
Man
lacht
diskret
und
maliziös
Сдержанно
и
ехидно
посмеиваются
Und
so
entsteht
die
ganze
Chronik
Skandalös.
И
так
рождается
вся
эта
скандальная
хроника.
In
der
Stille
der
Nacht
В
тишине
ночи
Wenn
der
Mond
in
den
Wolken
Когда
луна
в
облаках
Seine
Dienstreise
macht
Совершает
свое
путешествие
Stehen
die
Gedanken
auf
Мысли
пробуждаются
In
der
Stille
der
Nacht
В
тишине
ночи
Wenn
die
Stunden
verstreichen
Когда
часы
тикают
Lass
ich
immer
den
gleichen
Fragen
Я
позволяю
одним
и
тем
же
вопросам
Und
Gedanken
Lauf
И
мыслям
течь
свободно
Geh'n
meine
Träume
Не
слишком
ли
далеко
Vielleicht
zu
weit?
Заводят
меня
мои
мечты?
Kann
das
die
Liebe
sein
Может
ли
это
быть
любовь,
Die
kommt
und
bleibt?
Которая
приходит
и
остается?
Vielleicht
vergeht
sie
bald
Возможно,
она
скоро
пройдет
So
wie
sie
erwacht
Так
же,
как
и
проснулась
Wie
der
Mond
vor
dem
Tag
Как
луна
перед
рассветом
Und
ich
steh
und
ich
frag
И
я
стою
и
спрашиваю
Aber
still,
still
bleibt
die
Nacht
Но
ночь
тиха,
тиха
остается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.