Lyrics and translation Hildegard Knef - Mein Zimmer bei Nacht - Live
Mein Zimmer bei Nacht - Live
Моя комната ночью - Live
Die
Möbel
sind
immer
die
gleichen,
Мебель
всё
та
же,
Die
Blumen
seit
langem
verwelkt.
И
цветы
давно
увяли.
Du
siehst
im
Fenster
Ты
видишь
в
окне
Reflektierte
Gespenster:
Отражения
призраков:
Ein
Telefon,
das
seit
Tagen
schweigt,
Телефон,
который
молчит
уже
много
дней,
Mein
Gesicht,
das
sich
erschrocken
neigt,
Моё
лицо,
испуганно
склонившееся,
Reklameschild,
das
freudlos
blinkt,
Рекламный
щит,
мерцающий
безрадостно,
Eine
Hand,
die
aus
dem
Taxi
winkt;
Рука,
машущая
из
такси,
Der
Parkplatz,
der
sich
leert
und
füllt,
Парковка,
которая
пустеет
и
заполняется,
Umarmung,
die
einer
anderen
gilt,
Объятия,
которые
предназначены
другому,
Der
Zug,
der
heulend
im
Bahnhof
hält,
Поезд,
с
воем
останавливающийся
на
вокзале,
Ein
Hund,
der
heiser
sein
Nachtlied
bellt,
Собака,
хрипло
лающая
свою
ночную
песню,
Ein
Zimmer,
mein
Zimmer
bei
Nacht.
Комната,
моя
комната
ночью.
Und
Neonlicht,
das
flackernd
erwacht,
И
неоновый
свет,
который
вспыхивает,
Die
Frau,
die
kreischend
vorm
Haustor
lacht,
Женщина,
которая
визжит
от
смеха
у
дверей,
Die
Bartür,
die
sich
öffnet
und
schließt,
Дверь
в
бар,
которая
открывается
и
закрывается,
Mit
jedem
Mal
ihren
Lärm
vergießt;
Каждый
раз
издавая
свой
шум;
Der
Schlaf,
der
mich
vergessen
hat,
Сон,
который
забыл
обо
мне,
Der
zuckende
Himmel
der
endlosen
Stadt.
Трепещущее
небо
бесконечного
города.
Warten,
das
mir
nichts
gebracht,
Ожидание,
которое
мне
ничего
не
дало,
Verzweiflung,
die
mich
leblos
macht,
Отчаяние,
которое
делает
меня
безжизненной,
Ein
Zimmer,
mein
Zimmer
bei
Nacht.
Комната,
моя
комната
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Hammerschmid, H. Knef, Hans Hammerschmid, Hildegard Knef
Attention! Feel free to leave feedback.