Lyrics and translation Hildegard Knef - Sei mal verliebt (Let's Do It)
Ochs
tut
es,
Kuh
tut
es,
Бык
делает
это,
корова
делает
это,
Ein
gesundes
Känguruh
tut
es.
Здоровый
кенгуру
делает
это.
Sei
mal
verliebt.
Будь
влюблен.
Denn
Fink
und
Star
auf
dem
Dach
tun
es,
Потому
что
Зяблик
и
звезда
на
крыше
делают
это,
Bachforellen
ohne
Bach
tun
es,
Ручейная
форель
без
ручья
делает
это,
Ach,
tu
es
"
Ах,
сделай
это
"
Sei
mal
verliebt.
Будь
влюблен.
Ein
Krokodil
tief
im
Nil
tut
es
"
Крокодил
глубоко
в
Ниле
делает
это
"
Bitte,
frag'
mich
nicht,
wie.
Пожалуйста,
не
спрашивай
меня,
как.
Nerz
mit
viel
Herz
tut
es
Норка
с
большим
сердцем
делает
это
Für
die
Pelzindustrie.
Для
меховой
промышленности.
Von
Tetuan
bis
Luzern
tun
sie's,
От
Тетуана
до
Люцерна
они
делают,
Und
ich
möchte
sagen:
И
я
хочу
сказать:
Gern
tun
sie's
" Tu
du
es
"
Им
нравится
делать
это
" Сделай
это"
Sei
mal
verliebt.
Будь
влюблен.
Ein
alter
Walfisch
im
Tran
tut
es,
Старый
кит
в
Тране
делает
это,
Mir
sagt
Leda,
jeder
Schwan
tut
es.
Мне
Леда
говорит,
что
каждый
лебедь
так
делает.
Dann
tu
es
"
Тогда
сделай
это
"
Sei
mal
verliebt.
Будь
влюблен.
Ein
Eskimo
ohne
Licht
tut
es,
Эскимос
без
света
делает
это,
Fürstinmutter
mit
der
Gicht
tut
es,
Княгиня-мать
с
подагрой
делает
это,
Ich
tu
es
"
Я
это
сделаю
"
Ich
bin
verliebt.
Я
влюблен.
Es
scheint
mir,
jeder
Agent
tut
es,
Мне
кажется,
что
каждый
агент
это
делает,
Ob
in
Ost
oder
West.
Будь
то
на
востоке
или
на
западе.
Manch
ein
Student
tut
es
Некоторые
студенты
делают
это
Ohne
jeden
Protest.
Без
всякого
протеста.
Ein
jeder
Goldfisch
im
Glas
macht
es,
Каждая
золотая
рыбка
в
банке
делает
это,
Ein
Betriebsausflug
im
Gras
macht
es.
Операция
в
траве
делает
это.
Spaß
macht
es!
Весело
это!
Sei
mal
verliebt!
Будь
влюблен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porter Cole
Attention! Feel free to leave feedback.