Hildegard Knef - Wer war froh, dass es Dich gab - Version 2003 - translation of the lyrics into Russian




Wer war froh, dass es Dich gab - Version 2003
Кто был рад, что ты жил? - Версия 2003
Egal, ob man es mag, doch es kommt der Tag,
Нравится тебе это или нет, но придёт день,
Wo einer fragen wird, was den Menschen an dir lag.
Когда кто-то спросит, что в тебе находили люди.
Drum stell' dich seinem Blick, versuche keinen Trick.
Поэтому посмотри ему в глаза, не пытайся хитрить.
Du lügst dir keinen Fluchtweg frei ins Grab.
Ты не сможешь солгать себе путь к отступлению в могилу.
Er lässt dir keine Ruh', fragt unerbittlich: Du!
Он не даст тебе покоя, безжалостно спросит: "Ты!"
Gib mir Antwort wer war froh, dass es dich gab?
Дай мне ответ кто был рад, что ты жил?
Und du, du blickst zurück, betrachtest dein Geschick.
И ты, ты оглядываешься назад, рассматриваешь свою судьбу.
Ein Scheiterhaufen, der geduldig brennt.
Погребальный костёр, терпеливо горящий.
Jedes Wort zerbricht, doch trifft die Sache nicht.
Каждое слово разбивается, но не затрагивает сути.
Visionen, die man fürchtet und erkennt.
Видения, которых боишься и которые осознаёшь.
Die Gesichter deiner Lieben, die durch die Zeit verdunkelt
Лица твоих любимых, которые время омрачило
Und umwelkt von Traurigkeit.
И увядающие от печали.
Gib mir Antwort! ...
Дай мне ответ! ...
Wer war froh, dass es dich gab?
Кто был рад, что ты жил?
Und die Frage quält, weil sie wirklich zählt.
И вопрос мучает, потому что он действительно важен.
War dein stolzer Fels im Strom nur ein Phantom?
Был ли твой гордый утёс в потоке всего лишь призраком?
Deine Eitelkeit trieb dich weltenweit.
Твоё тщеславие гнало тебя по всему свету.
Du hast gebetet, doch im falschen Dom.
Ты молился, но не в том храме.
Was du hinterlässt, war nur ein schales Fest
То, что ты оставляешь после себя, было лишь пресным праздником
Du bestehst ihn nicht, den großen Abschlusstest.
Ты не проходишь его, этот великий заключительный тест.
Was du hinterlässt, war nur ein schales Fest
То, что ты оставляешь после себя, было лишь пресным праздником
Du bestehst ihn nicht, den großen Abschlusstest.
Ты не проходишь его, этот великий заключительный тест.
Gib mir Antwort! ...
Дай мне ответ! ...





Writer(s): Till Broenner, Hildegard Knef, Heinz Rudolf Kunze


Attention! Feel free to leave feedback.