Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embrujo De Amor
Колдовство Любви
Escúchame,
regálame
un
minuto
de
tu
tiempo
Послушай,
подари
мне
минуту
твоего
времени
Para
decirte
lo
que
estoy
sintiendo
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
чувствую
Desde
el
primer
momento
en
que
te
vi
llegar
С
первого
момента,
как
увидел
тебя
Parece,
que
lo
mismo
que
a
mi
me
está
pasando
Кажется,
то
же
самое
происходит
и
со
мной
Lo
noto
cada
vez
que
nos
miramos
Я
замечаю
это,
когда
мы
смотрим
друг
на
друга
Presiento
que
también
tu
me
quieres
hablar
Чувствую,
ты
тоже
хочешь
поговорить
со
мной
Es
el
embrujo
del
amor
Это
колдовство
любви
Que
ha
despertado
entre
los
dos
Что
пробудилось
между
нами
Un
mundo
mágico
Волшебный
мир
Nos
acelera
el
corazón
Ускоряет
наши
сердца
La
mente,
el
cuerpo
y
la
razón
Ум,
тело
и
разум
Sin
evitarlo
Без
возможности
избежать
Es
el
embrujo
del
amor
Это
колдовство
любви
Que
me
convierte
en
el
licor
Что
превращает
меня
в
напиток
Que
estás
tomando
Который
ты
пьешь
Para
besarte
cada
vez
Чтобы
целовать
тебя
каждый
раз
Que
esa
copa
de
cristal
Когда
этот
хрустальный
бокал
Toca
tus
labios
Касается
твоих
губ
Escúchame,
que
hacemos
esperando
como
tontos
Послушай,
что
мы
ждём
как
дураки
Si
ya
sabemos
que
los
dos
queremos
Если
знаем,
что
оба
хотим
Perdernos
juntos
y
hacernos
el
amor
Потеряться
вместе
и
заняться
любовью
No
temas,
que
nadie
va
a
saber
nada
de
nada
Не
бойся,
никто
ничего
не
узнает
Apúrate
porque
la
noche
acaba
Поторопись,
ведь
ночь
кончается
Y
temo
que
no
exista
otra
oportunidad
Боюсь,
другой
возможности
не
будет
Es
el
embrujo
del
amor
Это
колдовство
любви
Que
ha
despertado
entre
los
dos
Что
пробудилось
между
нами
Un
mundo
mágico
Волшебный
мир
Nos
acelera
el
corazón
Ускоряет
наши
сердца
La
mente,
el
cuerpo
y
la
razón
Ум,
тело
и
разум
Sin
evitarlo
Без
возможности
избежать
Es
el
embrujo
del
amor
Это
колдовство
любви
Que
me
convierte
en
el
licor
Что
превращает
меня
в
напиток
Que
estás
tomando
Который
ты
пьешь
Para
besarte
cada
vez
Чтобы
целовать
тебя
каждый
раз
Que
esa
copa
de
cristal
Когда
этот
хрустальный
бокал
Toca
tus
labios
Касается
твоих
губ
Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
hechiza
Это
колдовство
любви,
что
очаровывает
нас
Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
envuelve
Это
колдовство
любви,
что
обволакивает
нас
Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
arropa
Это
колдовство
любви,
что
укрывает
нас
Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
aturde
Это
колдовство
любви,
что
оглушает
нас
(Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
hechiza)
(Это
колдовство
любви,
что
очаровывает
нас)
(Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
envuelve)
(Это
колдовство
любви,
что
обволакивает
нас)
Es
algo
mágico,
que
nos
pone
a
vibrar
Что-то
волшебное,
заставляющее
трепетать
Y
nos
hace
soñar,
con
las
estrellas,
la
luna
И
мечтать
о
звёздах,
луне
Y
mil
cosas
más
И
тысяче
других
вещей
(Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
hechiza)
(Это
колдовство
любви,
что
очаровывает
нас)
(Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
envuelve)
(Это
колдовство
любви,
что
обволакивает
нас)
Lo
que
te
da
la
sensación,
de
poder
conquistar
Дающее
чувство,
что
сможешь
покорить
A
la
mujer
que
quieres,
sentir
que
la
amas
de
verdad
Женщину
желанную,
почувствовать
истинную
любовь
(Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
hechiza)
(Это
колдовство
любви,
что
очаровывает
нас)
(Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
envuelve)
(Это
колдовство
любви,
что
обволакивает
нас)
Hipnotizante,
de
una
manera
muy
especial
Гипнотическое,
особенным
образом
Es
el
embrujo
del
amor
que
te
aturde
la
razón
Это
колдовство
любви,
что
оглушает
разум
Y
no
lo
puedes
evitar
И
ты
не
можешь
сопротивляться
(Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
hechiza)
(Это
колдовство
любви,
что
очаровывает
нас)
(Es
el
embrujo
del
amor
que
nos
envuelve)
(Это
колдовство
любви,
что
обволакивает
нас)
Despierta
entre
los
dos,
todo
un
volcán
de
pasión
Пробуждает
между
нами
вулкан
страсти
Nos
acelera
el
corazón,
hermosa
se
ve
la
vida
Ускоряет
сердца,
жизнь
кажется
прекрасной
Es
el
embrujo
de
amor
Это
колдовство
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jose Quiroz Atencio
Attention! Feel free to leave feedback.