Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass It On Down
Gib es weiter
Well
it
might
be
a
little
piece
of
acreage
tucked
back
in
the
trees
Vielleicht
ist's
ein
Stück
Land,
versteckt
zwischen
den
Bäumen
Might
be
a
song
so
sacred
that
it
brought
you
to
your
knees
Vielleicht
ein
Lied,
so
heilig,
dass
es
dich
in
die
Knie
zwang
Might
be
a
story
'bout
guts
and
glory
that
grandad
used
to
tell
Vielleicht
'ne
Geschichte
von
Mut
und
Ruhm,
die
Opa
früher
erzählt
hat
Whatever
you
got
worth
keepin',
don't
ya
keep
it
all
to
yourself
Was
auch
immer
du
bewahren
willst,
behalt
es
nicht
für
dich
allein
Pass
it
on
down,
show
'em
how
it's
done
Gib
es
weiter,
zeig
ihnen,
wie's
geht
It's
a
yes
ma'am,
no
ma'am,
it's
an
attaboy
son
Ein
"Jawohl,
Frau",
"Nein,
Frau",
ein
"Bravo,
mein
Sohn"
It's
a
go
on
now
girl
you
can
do
it,
I'll
be
right
here
to
help
you
through
it
Ein
"Komm
schon,
Mädchen,
du
schaffst
das",
ich
bin
da,
um
dir
zu
helfen
And
it's
funny
how
the
gifts
we've
been
given
always
come
right
back
around
Und
lustig,
wie
die
Gaben,
die
wir
erhielten,
immer
wieder
zurückkommen
When
you
pass
'em
on
down
Wenn
du
sie
weitergibst
Now
you
don't
have
to
be
a
professor,
or
a
fired
up
preacher
man
Du
musst
kein
Professor
sein
oder
ein
feuriger
Prediger
It's
okay,
you
can
show
'em
every
day
in
little
ways
anybody
can
understand
Es
reicht,
wenn
du's
zeigst,
jeden
Tag,
in
kleinen
Dingen,
die
jeder
versteht
Show
'em
hard
work,
help
'em
through
the
hurt,
and
teach
'em
what
keeps
you
sane
Zeig
harte
Arbeit,
hilf
durch
den
Schmerz,
lehr,
was
dich
hält
Remember
my
friend
In
the
end
we're
all
just
another
link
in
the
chain
Vergiss
nicht,
mein
Freund,
am
Ende
sind
wir
alle
nur
ein
Glied
in
der
Kette
Gotta
pass
it
on
down,
show
'em
how
it's
done
Gib
es
weiter,
zeig
ihnen,
wie's
geht
It's
a
yes
ma'am,
no
ma'am,
it's
an
attaboy
son
Ein
"Jawohl,
Frau",
"Nein,
Frau",
ein
"Bravo,
mein
Sohn"
It's
a
go
on
now
girl
you
can
do
it,
I'll
be
right
here
to
help
you
through
it
Ein
"Komm
schon,
Mädchen,
du
schaffst
das",
ich
bin
da,
um
dir
zu
helfen
And
it's
funny
how
the
gifts
we've
been
given
always
come
right
back
around
Und
lustig,
wie
die
Gaben,
die
wir
erhielten,
immer
wieder
zurückkommen
When
you
pass
'em
on
down
Wenn
du
sie
weitergibst
If
we
ever
lose
a
thing
like
freedom,
it
may
never
come
back
again
Wenn
wir
Freiheit
verlieren,
kehrt
sie
vielleicht
nie
zurück
Won't
you
tell
those
stories
to
the
children,
someday
it'll
be
up
to
them
Erzähl
den
Kindern
diese
Geschichten,
irgendwann
liegt's
an
ihnen
Gotta
pass
it
on
down,
show
'em
how
it's
done
Gib
es
weiter,
zeig
ihnen,
wie's
geht
It's
a
hey
try
it
this
way,
it's
an
attaboy
son
Ein
"Versuch's
mal
so",
ein
"Bravo,
mein
Sohn"
It's
a
go
on
now
girl
you
can
do
it,
I'll
be
right
here
to
help
you
through
it
Ein
"Komm
schon,
Mädchen,
du
schaffst
das",
ich
bin
da,
um
dir
zu
helfen
And
it's
funny
how
the
gifts
we've
been
given
always
come
right
back
around
Und
lustig,
wie
die
Gaben,
die
wir
erhielten,
immer
wieder
zurückkommen
When
you
pass
'em
on
down
Wenn
du
sie
weitergibst
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zane Williams
Attention! Feel free to leave feedback.