Hilliard Ensemble - Credo (Missa Flos Regalis) - translation of the lyrics into German




Credo (Missa Flos Regalis)
Credo (Missa Flos Regalis)
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem,
Ich glaube an den einen Gott, den allmächtigen Vater,
Factorem cœli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.
den Schöpfer des Himmels und der Erde, aller sichtbaren und unsichtbaren Dinge.
Et in unum Dominum, Jesum Christum,
Und an den einen Herrn, Jesus Christus,
Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula.
Gottes eingeborenen Sohn, der aus dem Vater geboren ist vor aller Zeit.
Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero,
Gott von Gott, Licht vom Licht, wahrer Gott vom wahren Gott,
Genitum non factum, consubstantialem Patri;
gezeugt, nicht geschaffen, eines Wesens mit dem Vater;
Per quem omnia facta sunt.
durch ihn sind alle Dinge geschaffen.
Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de cœlis.
Der für uns Menschen und um unseres Heiles willen vom Himmel herabgestiegen ist.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.
Und Fleisch geworden ist aus dem Heiligen Geist von Maria, der Jungfrau, und ist Mensch geworden.
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato passus, et sepultus est,
Er wurde für uns gekreuzigt unter Pontius Pilatus, hat gelitten und ist begraben worden,
Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas,
und ist am dritten Tage auferstanden gemäß der Schrift,
Et ascendit in cælum, sedet ad dexteram Patris.
und ist aufgefahren in den Himmel, er sitzt zur Rechten des Vaters.
Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos,
Und er wird wiederkommen in Herrlichkeit, zu richten die Lebenden und die Toten;
Cuius regni non erit finis;
dessen Reich wird kein Ende haben.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem,
Und an den Heiligen Geist, den Herrn und Lebensspender,
Qui ex Patre Filioque procedit.
der aus dem Vater und dem Sohn hervorgeht.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur:
Der mit dem Vater und dem Sohn zugleich angebetet und verherrlicht wird;
Qui locutus est per prophetas.
der gesprochen hat durch die Propheten.
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Und an die eine, heilige, katholische und apostolische Kirche.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Ich bekenne die eine Taufe zur Vergebung der Sünden.
Et expecto resurrectionem mortuorum,
Und ich erwarte die Auferstehung der Toten
Et vitam venturi saeculi. Amen.
und das Leben der kommenden Welt. Amen.





Writer(s): Sungji Hong


Attention! Feel free to leave feedback.