Hilliard Ensemble - Nuevas, nuevas – ¡Por tu fe! - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hilliard Ensemble - Nuevas, nuevas – ¡Por tu fe!




Nuevas, nuevas – ¡Por tu fe!
New, New – For Your Faith!
Si yo hablara con tu novia...
If I spoke with your girlfriend...
Que no le diría
Oh, what I wouldn't say
Si le dirigiera la palabra
If I had a word with her
Le diría que no te lastimara
I'd tell her not to hurt you
Que te amara y te cuidara
To love and care for you
Y que tus días iluminara
And to light up your days
Le diría que eres un ángel
I'd tell her you're an angel
Sin contar que te marchaste
Not mentioning that you left
Me dejaste triste y sola
Leaving me sad and alone
Y sin respuestas como dora
And without answers like Dora
Escenas tan conmovedoras
Such moving scenes
Se han quedado en mi memoria
Remain in my memory
Pero todo ya es historia
But it's all history now
Porque tu ya estas con otra
Because you're already with another
No hay rencores amor mío
There are no hard feelings, my love
Pero no te diré amigo
But I won't call you a friend
Porque no tiene sentido
Because it makes no sense
Es como charlar con el piso
It's like talking to the floor
Si quieres as caso omiso
If you want to ignore it
Como cuando habla el vecino
Like when the neighbor talks
Pero entiende de repente
But understand suddenly
Pueden cambiar los papeles
The roles can change
Y seccionas después de horas
And after hours of sections
Te quedas hablando a solas
You're left talking alone
Te lo repetí mil veces
I told you a thousand times
Y no es porque sea mamona
And it's not because I'm a bitch
Fuiste en una bendición
You were a blessing to me
Pero rompiste el corazón
But you broke my heart
El día que me dijiste adiós
The day you said goodbye
Y no encontraba la razón
And I couldn't find the reason
Admito que el perdón llego
I admit that forgiveness came
Pero el mismo es mi perdición
But it is my own downfall
Porque el recuerdo se clavo
Because the memory is stuck
Entre mi pecho y una ilucion
Between my chest and an illusion
Y hoy que me habita un
And today that a great pain inhabits me
Gran dolor te deseo lo mejor
I wish you the best
Porque fotos en mi cajón hay demasiadas
Because there are too many photos in my drawer
Pero como no hay dos
But there are no two like you
Si el amar asi es de locos
If loving like this is crazy
Disfrute del manicomio
I enjoyed the asylum
Las palabras hablan poco
Words speak little
Cuando no miran tu vos
When they don't look at your voice
Y si miro un día de estos a tu nueva novia
And if I see your new girlfriend one of these days
Le diré que hace tiempo era mi gran fobia
I'll tell her that she was my biggest phobia a while ago
Imaginarte alado de otra
Imagining you next to another
Y que te valore porque personas como tu hay muy pocas
And that she should value you because there are very few people like you
Hablare un día de estos con tu nueva novia
I'll talk to your new girlfriend one of these days
Le diré que contigo yo vivía en la gloria
I'll tell her that with you I lived in glory
Que me alocabas más que a cualquier coca cola
That you drove me crazier than any Coca-Cola
Que conmigo fue tu historia y creamos trayectoria
That with me was your history and we created a path
Si yo hablara con tu novia
If I spoke with your girlfriend
Le diría que tus besos
I'd tell her that your kisses
Y miradas hablan
And looks speak
Más que mil palabras
More than a thousand words
Que no encontré ni una razón
That I couldn't find a single reason
Para que me dijeras adiós
For you to say goodbye
Pero hoy no estás en mi lugar
But today you're not in my place
Y no me queda más que observar cómo me remplazas
And I have no choice but to watch how you replace me
Que fuiste todo un tesoro
That you were a treasure
Lo más grande que eh tenido
The greatest thing I've ever had
Que mi mayor temor
That my biggest fear
Es no tenerlo ni como amigo
Is not even having you as a friend
Ten cuidado con los celos
Be careful with jealousy
Procura ser cariñosa
Try to be affectionate
Y darle besos en el cuello
And kiss him on the neck
Y no le mientas cuando estés enojada
And don't lie to him when you're angry
No reclames sus amigas
Don't complain about his friends
Ni sus vicios ni dónde anda
Or his vices or where he goes
Puede que llegue a decirte
He might even tell you
Que te ve una vez al mes
That he sees you once a month
Que nunca te entenderá
That he'll never understand you
Conmigo no la supo hacer
He didn't know how to do it with me
Pero es un sueño que
But it's a dream that
Debería agradecerte por tenerte
I should thank you for having you
Que no eres tan mandilón
That you're not so whipped
Y cuando quieres un romeo
And when you want a Romeo
Que fuiste mi mundo
That you were my world
Y la persona que más quiero
And the person I love most
Y si miro un día de estos a tu nueva novia
And if I see your new girlfriend one of these days
Le diré que hace tiempo era mi gran fobia
I'll tell her that she was my biggest phobia a while ago
Imaginarte alado de otra
Imagining you next to another
Y que te valore porque personas como tu hay muy pocas
And that she should value you because there are very few people like you
Hablare un día de estos con tu nueva novia
I'll talk to your new girlfriend one of these days
Le diré que contigo yo vivía en la gloria
I'll tell her that with you I lived in glory
Que me alocabas más que a cualquier coca cola
That you drove me crazier than any Coca-Cola
Que conmigo fue tu historia y creamos trayectoria
That with me was your history and we created a path





Writer(s): Anonymous


Attention! Feel free to leave feedback.