Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Captain (Adrift On The Sea Of Galiliee) [Live]
Капитан (Дрейфуя по Галилейскому морю) [Live]
Through
waters
uncharted
my
soul
will
embark
По
неизведанным
водам
моя
душа
отправится
в
путь,
I'll
follow
Your
voice
straight
into
the
dark
Я
последую
за
Твоим
голосом
прямо
во
тьму.
And
if
from
the
course
You
intend
I
depart
И
если
с
курса,
что
Ты
задумал,
я
собьюсь,
Speak
to
the
sails
of
my
wandering
heart
Обратись
к
парусам
моего
блуждающего
сердца.
Like
the
wind
Словно
ветер,
You'll
guide
Ты
направишь,
Clear
the
skies
before
me
Расчистишь
небо
передо
мной,
And
I'll
glide
this
open
sea
И
я
буду
скользить
по
этому
открытому
морю.
Like
the
stars
Словно
звезды,
Will
align
my
voyage
Направит
мой
путь
And
remind
me
where
I've
been
И
напомнит
мне,
где
я
был
and
where
I
am
going
и
куда
я
иду.
Lost
in
the
shallows
amidst
fear
and
fog
Затерянный
на
мелководье
среди
страха
и
тумана,
Your
truth
is
the
compass
Твоя
истина
– компас,
that
points
me
back
north
который
указывает
мне
путь
на
север.
Jesus,
my
Captain
Иисус,
мой
Капитан,
My
soul's
trusted
Lord
Доверенный
Господь
моей
души,
All
my
allegiance
is
rightfully
Yours
Вся
моя
преданность
по
праву
принадлежит
Тебе.
Like
the
wind
Словно
ветер,
You'll
guide
Ты
направишь,
Clear
the
skies
before
me
Расчистишь
небо
передо
мной,
And
I'll
glide
this
open
sea
И
я
буду
скользить
по
этому
открытому
морю.
Like
the
stars
Словно
звезды,
will
align
my
voyage
направит
мой
путь
And
remind
me
where
I've
been
И
напомнит
мне,
где
я
был
and
where
I
am
going
и
куда
я
иду.
Like
the
wind
Словно
ветер,
You'll
guide
Ты
направишь,
Clear
the
skies
before
me
Расчистишь
небо
передо
мной,
And
I'll
glide
this
open
sea
И
я
буду
скользить
по
этому
открытому
морю.
Like
the
stars
Словно
звезды,
will
align
my
voyage
направит
мой
путь
And
remind
me
where
I've
been
И
напомнит
мне,
где
я
был
and
where
I
am
going
и
куда
я
иду.
Jesus,
my
Captain
Иисус,
мой
Капитан,
My
soul's
trusted
Lord
Доверенный
Господь
моей
души,
All
my
allegiance
is
rightfully
Yours
Вся
моя
преданность
по
праву
принадлежит
Тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): benjamin hastings, seth simmons
Attention! Feel free to leave feedback.