Lyrics and translation Hillsong UNITED - Tomalo (Take It All) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomalo (Take It All) (Live)
Возьми это (Tomalo) (Вживую)
De
todo
lugar
los
perdidos
vendrán
Откуда
ни
возьмись,
потерянные
придут,
En
libertad
a
ti
clamarán
И
на
свободе
Тебя
воззовут.
Llevaste
la
cruz,
moriste
y
vivo
estás
Ты
Божью
ношу
нёс,
умер
и
жив
опять,
Mi
Dios,
a
ti
mi
vida
te
daré
Боже
мой,
Тебе
я
отдам
жизнь
свою,
принять.
Enviaste
a
Jesús,
por
mi
salvación
Иисус
был
послан,
для
спасения
моего,
Por
la
eternidad
en
ti
tengo
perdón
Ты
простил
меня
вечно,
без
меня
самого.
Busqué
la
verdad
y
te
encontré
a
ti
Искал
я
истину
- и
Тебя
нашёл,
Mi
Dios,
a
ti
mi
vida
te
daré
Боже
мой,
Тебе
я
отдам
жизнь
свою,
принять.
Jesús,
por
ti
yo
viviré
Иисус,
с
Тобой
я
буду
жить,
De
ti
nunca
me
avergonzaré
Я
Тебя
никогда
не
стыжусь
говорить.
Te
doy
todo
lo
que
soy
Всё,
что
есть
во
мне,
отдаю
Тебе
я.
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Enviaste
a
Jesús,
por
mi
salvación
Иисус
был
послан,
для
спасения
моего,
Por
la
eternidad
en
ti
tengo
perdón
Ты
простил
меня
вечно,
без
меня
самого.
Busqué
la
verdad
y
te
encontré
a
ti
Искал
я
истину
- и
Тебя
нашёл,
Mi
Dios,
a
ti
mi
vida
te
daré
Боже
мой,
Тебе
я
отдам
жизнь
свою,
принять.
Jesús,
por
ti
yo
viviré
Иисус,
с
Тобой
я
буду
жить,
De
ti
nunca
me
avergonzaré
Я
Тебя
никогда
не
стыжусь
говорить.
Te
doy
todo
lo
que
soy
Всё,
что
есть
во
мне,
отдаю
Тебе
я.
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Jesús,
por
ti
yo
viviré
Иисус,
с
Тобой
я
буду
жить,
De
ti
nunca
me
avergonzaré
Я
Тебя
никогда
не
стыжусь
говорить.
Te
doy
todo
lo
que
soy
Всё,
что
есть
во
мне,
отдаю
Тебе
я.
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Eres
el
que
vista
al
ciego
das
Ты
дал
зрение
слепому,
Brillas
en
la
oscuridad
Ты
озаряешь
темноту.
La
salvación
del
mundo
en
tus
manos
está
Спасение
мира
в
руках
у
Тебя.
Eres
el
que
vista
al
ciego
das
Ты
дал
зрение
слепому,
Brillas
en
la
oscuridad
Ты
озаряешь
темноту.
La
salvación
del
mundo
en
tus
manos
está
Спасение
мира
в
руках
у
Тебя.
Jesús,
por
ti
yo
viviré
Иисус,
с
Тобой
я
буду
жить,
De
ti
nunca
me
avergonzaré
Я
Тебя
никогда
не
стыжусь
говорить.
Te
doy
todo
lo
que
soy
Всё,
что
есть
во
мне,
отдаю
Тебе
я.
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Jesús,
por
ti
yo
viviré
Иисус,
с
Тобой
я
буду
жить,
De
ti
nunca
me
avergonzaré
Я
Тебя
никогда
не
стыжусь
говорить.
Te
doy
todo
lo
que
soy
Всё,
что
есть
во
мне,
отдаю
Тебе
я.
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Jesús,
por
ti
yo
viviré
Иисус,
с
Тобой
я
буду
жить,
De
ti
nunca
me
avergonzaré
Я
Тебя
никогда
не
стыжусь
говорить.
Te
doy
todo
lo
que
soy
Всё,
что
есть
во
мне,
отдаю
Тебе
я.
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Philip Crocker, Martin W. Sampson, Scott Ross Ligertwood, Antonio Romero, Tania Braun
Attention! Feel free to leave feedback.