Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phenomena (DA DA) - noxz Remix
Phänomen (DA DA) - noxz Remix
You
are
the
reason
for
life,
the
air
inside
my
lungs
Du
bist
der
Grund
meines
Lebens,
die
Luft
in
meinen
Lungen
You've
taken
hold
of
my
heart
and
there's
no
doubting
Du
hast
mein
Herz
erobert,
und
es
gibt
keinen
Zweifel
That
Your
love
is
unexplainable,
phenomenal
Dass
Deine
Liebe
unerklärlich
ist,
ein
Phänomen
And
what
Your
grace
has
done
is
nothing
but
a
miracle
Und
was
Deine
Gnade
getan
hat,
ist
nichts
als
ein
Wunder
So
tell
me
how
could
I
ever
turn
away
from
You
Also
sag
mir,
wie
könnte
ich
mich
jemals
von
Dir
abwenden
When
You've
always
been
the
way,
the
life,
and
the
truth
Wenn
Du
immer
der
Weg,
das
Leben
und
die
Wahrheit
warst
You've
given
me
a
new
heart,
true
reality
Du
hast
mir
ein
neues
Herz
gegeben,
wahre
Realität
I'm
living
for
the
One
who
set
me
free
Ich
lebe
für
den
Einen,
der
mich
befreit
hat
You've
given
mе
Your
vision,
better
than
a
dream
Du
hast
mir
Deine
Vision
gegeben,
besser
als
ein
Traum
You
ain't
gotta
wakе
me
up
Du
musst
mich
nicht
aufwecken
It's
not
a
fantasy
Es
ist
keine
Fantasie
Da-da-da-da-da-da,
da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da
My
friends
keep
saying
I've
changed,
I'm
acting
different
now
Meine
Freunde
sagen,
ich
habe
mich
verändert,
ich
verhalte
mich
jetzt
anders
They
wanna
know
what
I
know,
they
want
the
truth
and
so
Sie
wollen
wissen,
was
ich
weiß,
sie
wollen
die
Wahrheit
und
so
I
told
them,
"If
you're
free
on
Friday,
come
to
youth
with
me
Sagte
ich
ihnen:
"Wenn
ihr
am
Freitag
frei
habt,
kommt
mit
mir
zur
Jugend
Leave
your
past
right
at
the
door
and
you'll
never
be
alone"
Lasst
eure
Vergangenheit
direkt
an
der
Tür
und
ihr
werdet
nie
allein
sein"
You've
given
me
a
new
heart,
true
reality
Du
hast
mir
ein
neues
Herz
gegeben,
wahre
Realität
I'm
living
for
the
One
who
set
me
free
Ich
lebe
für
die
Eine,
die
mich
befreit
hat
You've
given
me
Your
vision,
better
than
a
dream
Du
hast
mir
Deine
Vision
gegeben,
besser
als
ein
Traum
You
ain't
gotta
wake
me
up
at
all
Du
musst
mich
überhaupt
nicht
wecken
You
turned
my
life
right
upside
down
Du
hast
mein
Leben
auf
den
Kopf
gestellt
You
set
my
feet
on
higher
ground
Du
hast
meine
Füße
auf
höheren
Grund
gestellt
Now
I'll
never
be
the
same
Jetzt
werde
ich
nie
mehr
derselbe
sein
It's
not
a
phase
Es
ist
keine
Phase
Da-da-da-da-da-da,
da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da
You
turned
my
life
right
upside
down
Du
hast
mein
Leben
auf
den
Kopf
gestellt
You
set
my
feet
on
higher
ground
Du
hast
meine
Füße
auf
höheren
Grund
gestellt
Now
I'll
never
be
the
same
Jetzt
werde
ich
nie
mehr
derselbe
sein
It's
not
a
phase
Es
ist
keine
Phase
Da-da-da-da-da-da,
da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melodie Mezieres-wagner, Aodhan Thomas King, Benjamin Tan, Joshua Kpozehouen, Aaron Hollinger
Attention! Feel free to leave feedback.