Hilltop Hoods feat. Montaigne and Tom Thum - 1955 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hilltop Hoods feat. Montaigne and Tom Thum - 1955




If you're feeling low, then give it a go!
Если ты чувствуешь себя подавленным, тогда давай!
You know when you're doing a song about a small town (Try Lambert's Sniffing Salts today)
Ты знаешь, когда ты пишешь песню о маленьком городке (попробуй понюхать соли Ламберта сегодня).
You gotta start it with a cliché, you know what I'm sayin'
Ты должен начать с клише, ты знаешь, что я говорю.
Like
Как ...
Time moves a little slower here
Время движется немного медленнее.
The paint peels, 'cause the summers here are so severe
Краска слезает, потому что лето здесь такое суровое.
And we're nowhere near no where you would know of
И мы далеко не там, где ты мог бы знать.
Locals here pride, they show up just to show off
Местные здесь гордость, они появляются, чтобы показать себя.
Old men take a load off, just to watch the day go by
Старики снимают груз, просто чтобы посмотреть, как проходит день.
Philosophising with their friends like they're Plato
Философствовать со своими друзьями, как будто они Платон.
They prophecise on the bench by the main road, right
Они пророчествуют на скамейке у главной дороги, правильно.
They got advice, I'm like 'Ayo, if you say so guys'
У них есть совет, я как "Эй, если ты так говоришь, парни".
But what do they know, Fox News got 'em lit
Но что они знают, "Фокс Ньюс" зажгла их.
They're shook, 'cause fundamentalist the new communist
Они потрясены, потому что фундаменталист-новый коммунист.
Old girl with a shopping list, clutch her handbag close
Старая девочка со списком покупок, пристегни ее сумочку.
I'm like 'Damn, ma'am, Dan, this old bag has jokes'
Я такой: "Черт возьми, мэм, Дэн, в этой старой сумке есть шутки".
'Cause I'm a gentlemen, but then again most of us are
Потому что я джентльмен, но, опять же, большинство из нас ...
First name basis in the bank, the post-office, the bar
Имя, отчество в банке, почтамте, баре.
The grocer, the park, so lady, I ain't tryna grab your pension
Бакалейщик, парк, дамочка, я не пытаюсь забрать твою пенсию.
The old men on the bench
Старики на скамейке запасных.
"Direct from the transistor radio in your lounge room"
"Прямо с транзисторного радио в твоей гостиной".
"It's the entertainment that the whole family can enjoy"
"Это развлечение, которым может наслаждаться вся семья".
"Well I say looking slick will do the trick, so try Barry's Brylcreem cream today!"
"Что ж, я говорю, что выглядеть скользким будет делать свое дело, так что попробуй крем от Barry's Brylcreem сегодня!"
Well, let's go, let's go
Что ж, поехали, поехали!
We're living in the days when everybody sayin'
Мы живем в те дни, когда все говорят:
"What a time to be alive"
"Какое время жить!"
But I'm feeling out of place like I live in outer space
Но я чувствую себя не на своем месте, словно живу в открытом космосе.
'Cause it seems I'm stuck in time
Потому что, кажется, я застрял во времени.
It's like we ride through life
Мы словно катаемся по жизни.
Right in the shadow of the cold war
Прямо в тени холодной войны.
It gets so quiet at night
Ночью становится так тихо,
Like martial law took a hold y'all, '55
словно военное положение овладело вами, 55-й.
Time moves a little slower here
Время движется немного медленнее.
A day feels like a week, a weekend feels like it could go a year
День похож на неделю, выходные - на год.
And we're nowhere near nothing, man it's so true
И мы ни к чему не приближаемся, чувак, это так верно.
I don't tell 'em where I'm from, I tell 'em where I'm close to
Я не говорю им, откуда я родом, я говорю им, где я близок.
And I can go through an Atlas and show you on a map but
И я могу пройти через Атлас и показать тебе на карте, но ...
You'd still look me sideways and treat me like I'm backwards
Ты все равно смотришь на меня боком и относишься ко мне, как будто я назад.
But that's just fine, it so happens I'm
Но все в порядке, так случилось, что я ...
Happy living in a city that is trapped in time
Счастливая жизнь в городе, который заперт во времени.
While you're lined up in traffic I'm
Пока ты стоишь в пробке, я ...
Not panicked by transit, I'm back in time
Я не в панике по пути, я вернулся во времени.
For a TV dinner and an early night
За ужином по телевизору и ранним вечером.
'Cause we get dressed to travel, got an early flight
Потому что мы одеваемся, чтобы путешествовать, у нас ранний рейс.
Been doing laps of the Earth, we're doin' laps of the sun
Мы делаем круги по земле, мы делаем круги по солнцу.
Tryna put where I'm at on the map 'cause where I'm from
Пытаюсь показать, где я нахожусь, на карте, потому что откуда я родом.
Would never get a mention, but all that and then some
Я никогда не получу упоминания, но все это, а затем некоторые ...
Once again, the old men on the bench hum
Еще раз, старики на скамейке гулят.
"And across the country, they came in waves"
по всей стране они приходили волнами",
"Thousands upon thousands of flying discs descending from the planet Mars"
"тысячи и тысячи летающих дисков спускались с планеты Марс".
"For the closest shave, try a Wilson's razor today"
"Для самого близкого бритья, попробуй бритву Уилсона сегодня".
Well let's go, let's go
Что ж, поехали, поехали!
We're living in the days when everybody sayin'
Мы живем в те дни, когда все говорят:
"What a time to be alive"
"Какое время жить!"
But I'm feeling out of place like I live in outer space
Но я чувствую себя не на своем месте, словно живу в открытом космосе.
'Cause it seems I'm stuck in time
Потому что, кажется, я застрял во времени.
It's like we ride through life
Мы словно катаемся по жизни.
Right in the shadow of the cold war
Прямо в тени холодной войны.
It gets so quiet at night
Ночью становится так тихо,
Like martial law took a hold y'all, '55
словно военное положение овладело вами, 55-й.
Where I go, where I go
Куда я иду, куда я иду?
This will always be home, no matter
Это всегда будет домом, неважно.
Where I go, where I go
Куда я иду, куда я иду?
This will always be home, no matter
Это всегда будет домом, неважно.
Where I go, where I go
Куда я иду, куда я иду?
This will always be home, no matter
Это всегда будет домом, неважно.
Where I go, where I go
Куда я иду, куда я иду?
This will always be home
Это всегда будет домом.
"If you can't beat the summer heat then what you need is a Wordell's"
"Если ты не можешь победить летнюю жару, то тебе нужно лишь слово".
"Wordell Refrigerators, the cooler choice"
"Холодильники от Wordell, выбор охладителя".
"The dieting revolution taking the world by storm"
"Революция диет захватывает мир штурмом".
Well Montaigne let's go
Что ж, Монтень, поехали!
We're living in the days when everybody sayin'
Мы живем в те дни, когда все говорят:
"What a time to be alive"
"Какое время жить!"
But I'm feeling out of place like I live in outer space
Но я чувствую себя не на своем месте, словно живу в открытом космосе.
'Cause it seems I'm stuck in time
Потому что, кажется, я застрял во времени.
It's like we ride through life
Мы словно катаемся по жизни.
Right in the shadow of the cold war
Прямо в тени холодной войны.
It gets so quiet at night
Ночью становится так тихо,
Like martial law took a hold y'all, '55
словно военное положение овладело вами, 55-й.





Writer(s): MATTHEW DAVID LAMBERT, ANDREW ALBERT BURFORD, DANIEL HOWE SMITH, BARRY JOHN M. FRANCIS

Hilltop Hoods feat. Montaigne and Tom Thum - Drinking from the Sun, Walking Under Stars Restrung
Album
Drinking from the Sun, Walking Under Stars Restrung
date of release
19-02-2016

1 Higher


Attention! Feel free to leave feedback.