Lyrics and translation Hilltop Hoods feat. Montaigne and Tom Thum - 1955
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you're
feeling
low,
then
give
it
a
go!
Если
тебе
грустно,
попробуй
это!
You
know
when
you're
doing
a
song
about
a
small
town
(Try
Lambert's
Sniffing
Salts
today)
Знаешь,
когда
пишешь
песню
о
маленьком
городке
(Попробуйте
нюхательную
соль
Ламберта
сегодня),
You
gotta
start
it
with
a
cliché,
you
know
what
I'm
sayin'
Нужно
начать
с
клише,
понимаешь,
о
чем
я?
Time
moves
a
little
slower
here
Время
здесь
течет
немного
медленнее,
The
paint
peels,
'cause
the
summers
here
are
so
severe
Краска
облупляется,
потому
что
лето
здесь
такое
жаркое,
And
we're
nowhere
near
no
where
you
would
know
of
И
мы
нигде
рядом
с
тем
местом,
о
котором
ты
знаешь,
Locals
here
pride,
they
show
up
just
to
show
off
Местные
жители
гордятся
этим,
они
появляются,
просто
чтобы
покрасоваться,
Old
men
take
a
load
off,
just
to
watch
the
day
go
by
Старики
отдыхают,
просто
наблюдая,
как
проходит
день,
Philosophising
with
their
friends
like
they're
Plato
Философствуя
со
своими
друзьями,
как
будто
они
Платон,
They
prophecise
on
the
bench
by
the
main
road,
right
Они
пророчествуют
на
скамейке
у
главной
дороги,
верно,
They
got
advice,
I'm
like
'Ayo,
if
you
say
so
guys'
У
них
есть
советы,
я
такой:
"Эй,
если
вы
так
говорите,
ребята",
But
what
do
they
know,
Fox
News
got
'em
lit
Но
что
они
знают,
Fox
News
их
заводит,
They're
shook,
'cause
fundamentalist
the
new
communist
Они
в
шоке,
потому
что
фундаменталист
- новый
коммунист,
Old
girl
with
a
shopping
list,
clutch
her
handbag
close
Старушка
со
списком
покупок,
крепко
сжимает
свою
сумочку,
I'm
like
'Damn,
ma'am,
Dan,
this
old
bag
has
jokes'
Я
такой:
"Черт,
мэм,
Дэн,
у
этой
старушки
есть
шутки",
'Cause
I'm
a
gentlemen,
but
then
again
most
of
us
are
Потому
что
я
джентльмен,
но
опять
же,
большинство
из
нас
такие,
First
name
basis
in
the
bank,
the
post-office,
the
bar
В
банке,
на
почте,
в
баре
все
друг
друга
знают
по
имени,
The
grocer,
the
park,
so
lady,
I
ain't
tryna
grab
your
pension
В
магазине,
в
парке,
так
что,
леди,
я
не
пытаюсь
украсть
вашу
пенсию,
The
old
men
on
the
bench
Старики
на
скамейке
"Direct
from
the
transistor
radio
in
your
lounge
room"
"Прямо
из
транзисторного
радио
в
вашей
гостиной"
"It's
the
entertainment
that
the
whole
family
can
enjoy"
"Это
развлечение,
которым
может
наслаждаться
вся
семья"
"Well
I
say
looking
slick
will
do
the
trick,
so
try
Barry's
Brylcreem
cream
today!"
"Ну,
я
говорю,
что
стильный
вид
сделает
свое
дело,
так
что
попробуйте
крем
Barry's
Brylcreem
сегодня!"
Well,
let's
go,
let's
go
Ну
что
ж,
поехали,
поехали,
We're
living
in
the
days
when
everybody
sayin'
Мы
живем
во
времена,
когда
все
говорят:
"What
a
time
to
be
alive"
"Какое
время,
чтобы
жить!"
But
I'm
feeling
out
of
place
like
I
live
in
outer
space
Но
я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке,
как
будто
живу
в
космосе,
'Cause
it
seems
I'm
stuck
in
time
Потому
что,
кажется,
я
застрял
во
времени,
It's
like
we
ride
through
life
Как
будто
мы
едем
по
жизни,
Right
in
the
shadow
of
the
cold
war
Прямо
в
тени
холодной
войны,
It
gets
so
quiet
at
night
Ночью
становится
так
тихо,
Like
martial
law
took
a
hold
y'all,
'55
Как
будто
введено
военное
положение,
ребята,
'55,
Time
moves
a
little
slower
here
Время
здесь
течет
немного
медленнее,
A
day
feels
like
a
week,
a
weekend
feels
like
it
could
go
a
year
День
кажется
неделей,
выходные
кажутся
годом,
And
we're
nowhere
near
nothing,
man
it's
so
true
И
мы
нигде
рядом
ни
с
чем,
это
правда,
I
don't
tell
'em
where
I'm
from,
I
tell
'em
where
I'm
close
to
Я
не
говорю
им,
откуда
я,
я
говорю
им,
где
я
рядом,
And
I
can
go
through
an
Atlas
and
show
you
on
a
map
but
И
я
могу
открыть
атлас
и
показать
тебе
на
карте,
но
You'd
still
look
me
sideways
and
treat
me
like
I'm
backwards
Ты
все
равно
будешь
смотреть
на
меня
косо
и
относиться
ко
мне
как
к
отсталому,
But
that's
just
fine,
it
so
happens
I'm
Но
это
нормально,
так
уж
получилось,
что
я
Happy
living
in
a
city
that
is
trapped
in
time
Счастлив
жить
в
городе,
застывшем
во
времени,
While
you're
lined
up
in
traffic
I'm
Пока
ты
стоишь
в
пробке,
я
Not
panicked
by
transit,
I'm
back
in
time
Не
паникую
в
транспорте,
я
вернулся
во
времени,
For
a
TV
dinner
and
an
early
night
За
готовым
ужином
и
ранним
сном,
'Cause
we
get
dressed
to
travel,
got
an
early
flight
Потому
что
мы
одеваемся
для
путешествия,
у
нас
ранний
рейс,
Been
doing
laps
of
the
Earth,
we're
doin'
laps
of
the
sun
Мы
делаем
круги
вокруг
Земли,
мы
делаем
круги
вокруг
Солнца,
Tryna
put
where
I'm
at
on
the
map
'cause
where
I'm
from
Пытаюсь
найти
на
карте
то
место,
где
я
нахожусь,
потому
что
то,
откуда
я,
Would
never
get
a
mention,
but
all
that
and
then
some
Никогда
не
упоминалось,
но
все
это
и
еще
кое-что,
Once
again,
the
old
men
on
the
bench
hum
Опять
же,
старики
на
скамейке
напевают,
"And
across
the
country,
they
came
in
waves"
"И
по
всей
стране
они
шли
волнами"
"Thousands
upon
thousands
of
flying
discs
descending
from
the
planet
Mars"
"Тысячи
и
тысячи
летающих
дисков,
спускающихся
с
планеты
Марс"
"For
the
closest
shave,
try
a
Wilson's
razor
today"
"Для
самого
чистого
бритья
попробуйте
бритву
Wilson's
сегодня"
Well
let's
go,
let's
go
Ну
что
ж,
поехали,
поехали,
We're
living
in
the
days
when
everybody
sayin'
Мы
живем
во
времена,
когда
все
говорят:
"What
a
time
to
be
alive"
"Какое
время,
чтобы
жить!"
But
I'm
feeling
out
of
place
like
I
live
in
outer
space
Но
я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке,
как
будто
живу
в
космосе,
'Cause
it
seems
I'm
stuck
in
time
Потому
что,
кажется,
я
застрял
во
времени,
It's
like
we
ride
through
life
Как
будто
мы
едем
по
жизни,
Right
in
the
shadow
of
the
cold
war
Прямо
в
тени
холодной
войны,
It
gets
so
quiet
at
night
Ночью
становится
так
тихо,
Like
martial
law
took
a
hold
y'all,
'55
Как
будто
введено
военное
положение,
ребята,
'55,
Where
I
go,
where
I
go
Куда
бы
я
ни
шел,
куда
бы
я
ни
шел,
This
will
always
be
home,
no
matter
Это
всегда
будет
мой
дом,
несмотря
ни
на
что,
Where
I
go,
where
I
go
Куда
бы
я
ни
шел,
куда
бы
я
ни
шел,
This
will
always
be
home,
no
matter
Это
всегда
будет
мой
дом,
несмотря
ни
на
что,
Where
I
go,
where
I
go
Куда
бы
я
ни
шел,
куда
бы
я
ни
шел,
This
will
always
be
home,
no
matter
Это
всегда
будет
мой
дом,
несмотря
ни
на
что,
Where
I
go,
where
I
go
Куда
бы
я
ни
шел,
куда
бы
я
ни
шел,
This
will
always
be
home
Это
всегда
будет
мой
дом,
"If
you
can't
beat
the
summer
heat
then
what
you
need
is
a
Wordell's"
"Если
вы
не
можете
справиться
с
летней
жарой,
то
вам
нужен
Wordell's"
"Wordell
Refrigerators,
the
cooler
choice"
"Холодильники
Wordell's,
лучший
выбор"
"The
dieting
revolution
taking
the
world
by
storm"
"Диетическая
революция,
покоряющая
мир"
Well
Montaigne
let's
go
Ну
что
ж,
Монтень,
поехали,
We're
living
in
the
days
when
everybody
sayin'
Мы
живем
во
времена,
когда
все
говорят:
"What
a
time
to
be
alive"
"Какое
время,
чтобы
жить!"
But
I'm
feeling
out
of
place
like
I
live
in
outer
space
Но
я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке,
как
будто
живу
в
космосе,
'Cause
it
seems
I'm
stuck
in
time
Потому
что,
кажется,
я
застрял
во
времени,
It's
like
we
ride
through
life
Как
будто
мы
едем
по
жизни,
Right
in
the
shadow
of
the
cold
war
Прямо
в
тени
холодной
войны,
It
gets
so
quiet
at
night
Ночью
становится
так
тихо,
Like
martial
law
took
a
hold
y'all,
'55
Как
будто
введено
военное
положение,
ребята,
'55,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MATTHEW DAVID LAMBERT, ANDREW ALBERT BURFORD, DANIEL HOWE SMITH, BARRY JOHN M. FRANCIS
Attention! Feel free to leave feedback.