Lyrics and translation Hilltop Hoods feat. Ruel - Fire & Grace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
were,
if
I
were,
if
I
were
in
your
place
Если
бы
я
был,
если
бы
я
был,
если
бы
я
был
на
твоем
месте.
If
the
light
that
was
shining
upon
you
fell
on
my
face
Если
бы
свет,
что
светил
на
тебя,
упал
на
мое
лицо.
Oh,
I
would
have
purpose,
О,
у
меня
была
бы
цель.
I
would
have
peace
if
I
had
your
fire
and
grace
Я
бы
обрел
покой,
если
бы
у
меня
был
твой
огонь
и
благодать.
If
I
were,
if
I
were,
if
I
were
in
your
place
Если
бы
я
был,
если
бы
я
был,
если
бы
я
был
на
твоем
месте.
I'd
never
seen
you
struggling
with
crisis
Я
никогда
не
видел,
чтобы
ты
боролась
с
кризисом.
Who
would
have
thought
that
someone
Кто
бы
мог
подумать,
что
кто-то
...
So
vibrant
was
suffering
in
silence
Так
ярко
было
страдание
в
тишине?
I
just
thought
if
I
could
take
your
spot
for
a
day
Я
просто
подумал,
могу
ли
я
занять
твое
место
на
день?
That
would
wash
all
of
my
problems
away
Это
бы
смыло
все
мои
проблемы.
But
you
wear
that
mirage
of
perfection
like
a
mask
for
depression
Но
ты
носишь
этот
мираж
совершенства,
как
маску
для
депрессии.
Never
asked
if
you
were
ok,
only
asked
for
your
blessing
Никогда
не
спрашивал,
в
порядке
ли
ты,
только
просил
Твоего
благословения.
I'm
fathomless,
once
I
was
blind
with
my
judgements
Я
бессмертен,
когда-то
был
слеп
со
своими
суждениями.
But
happiness
doesn't
coincide
with
abundance
Но
счастье
не
совпадает
с
изобилием.
If
we
could
truly
see
the
beauty
in
simplicity
Если
бы
мы
могли
по-настоящему
увидеть
красоту
в
простоте
...
Maybe
you
and
me
could
soothe
the
beast
and
live
blissfully
Может
быть,
ты
и
я
могли
бы
успокоить
зверя
и
жить
блаженно.
Is
it
our
wonder
or
the
struggle
in
our
nature
Это
наше
чудо
или
борьба
в
нашей
природе?
That
creates
a
hunger
till
we're
converting
our
neighbour
Это
вызывает
голод,
пока
мы
не
изменим
нашего
соседа.
Because
everybody
want
an
ace
of
diamonds
Потому
что
все
хотят
туз
бриллиантов.
When
they're
holding
a
deck
of
spades
Когда
они
держат
колоду
пик.
We're
all
trying
to
fill
a
place
inside
us
Мы
все
пытаемся
заполнить
место
внутри
себя.
A
prison
guard
to
an
empty
space
Тюремный
охранник
в
пустое
место.
If
I
were,
if
I
were,
if
I
were
in
your
place
Если
бы
я
был,
если
бы
я
был,
если
бы
я
был
на
твоем
месте.
If
the
light
that
was
shining
upon
you
fell
on
my
face
Если
бы
свет,
что
светил
на
тебя,
упал
на
мое
лицо.
Oh,
I
would
have
purpose,
О,
у
меня
была
бы
цель.
I
would
have
peace
if
I
had
your
fire
and
grace
Я
бы
обрел
покой,
если
бы
у
меня
был
твой
огонь
и
благодать.
If
I
were,
if
I
were,
if
I
were
in
your
place
Если
бы
я
был,
если
бы
я
был,
если
бы
я
был
на
твоем
месте.
When
we
find
our
value
in
other
people's
beauty
когда
мы
найдем
нашу
ценность
в
красоте
других
людей.
When
all
we
see
is
champions
and
we
are
just
fans
Когда
все,
что
мы
видим,
- это
чемпионы,
а
мы
просто
фанаты.
When
we're
so
shallow
and
impressed
by
the
jewellery
Когда
мы
так
мелки
и
впечатлены
драгоценностями.
We
find
it
so
challenging
cos
we
are
just
Stan's
Мы
находим
это
таким
сложным,
потому
что
мы
просто
Стэн.
And
they
are
all
gods,
they
are
all
goddesses
И
все
они-боги,
все
они-богини.
We
are
just
the
hive
in
the
halls
of
our
offices
Мы
просто
улей
в
залах
наших
офисов.
We
are
just
admirers,
but
find
that
the
thing
is
Мы
всего
лишь
поклонники,
но
обнаруживаем,
что
дело
в
том,
что
The
happiest
people
that
we
know,
the
least
ambitious
Самые
счастливые
люди,
которых
мы
знаем,
самые
смелые.
Look,
with
success
comes
the
lessons
like
Смотри,
с
успехом
приходят
уроки
вроде:
Don't
get
me
wrong
I
feel
blessed,
but
like
every
time
Не
пойми
меня
неправильно,
я
чувствую
себя
благословенным,
но
как
каждый
раз.
I've
been
sitting
in
a
winning
position,
I
felt
confusion
Я
сидел
в
выигрышной
позиции,
я
чувствовал
замешательство,
Cos
it
didn't
feel
like
winning,
just
felt
like
I
wasn't
losing
потому
что
мне
не
хотелось
побеждать,
просто
казалось,
что
я
не
проигрывал.
I'm
trying
to
destroy
my
heroes
Я
пытаюсь
уничтожить
своих
героев.
Because
I'm
not
trying
to
claw
at
peaks
Потому
что
я
не
пытаюсь
вцепиться
в
пики.
I
can
admire
your
fire,
but
still
know
Я
могу
восхищаться
твоим
огнем,
но
все
же
знаю.
That
we're
all
born
flawed
human
beings,
you
know
Ты
знаешь,
что
мы
все
рождены
порочными
людьми.
If
you
were
in
my
place
Если
бы
ты
была
на
моем
месте.
You'd
see
your
fire
and
grace
Ты
увидишь
свой
огонь
и
благодать.
If
I
were,
if
I
were,
if
I
were
in
your
place
Если
бы
я
был,
если
бы
я
был,
если
бы
я
был
на
твоем
месте.
If
the
light
that
was
shining
upon
you
fell
on
my
face
Если
бы
свет,
что
светил
на
тебя,
упал
на
мое
лицо.
Oh,
I
would
have
purpose,
О,
у
меня
была
бы
цель.
I
would
have
peace
if
I
had
your
fire
and
grace
Я
бы
обрел
покой,
если
бы
у
меня
был
твой
огонь
и
благодать.
If
I
were,
if
I
were,
if
I
were
in
your
place
Если
бы
я
был,
если
бы
я
был,
если
бы
я
был
на
твоем
месте.
Troubled
waters
can
appear
calm
on
the
surface
Беспокойные
воды
могут
казаться
спокойными
на
поверхности.
A
cool
façade
can
be
fuelled
by
a
furnace
Прохладный
фасад
может
подпитываться
топкой.
I
got
grace
under
fire,
you
got
fire
and
grace
У
меня
есть
благодать
под
огнем,
у
тебя
есть
огонь
и
благодать.
But
if
I
were,
if
I
were,
if
I
were
in
your
place
Но
если
бы
я
был,
если
бы
я
был,
если
бы
я
был
на
твоем
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MATTHEW DAVID LAMBERT, PETER JAMES HARDING, BARRY JOHN M. FRANCIS, RUEL VINCENT VAN DIJK, DANIEL HOWE SMITH, CAMERON RAYMOND LUDIK
Attention! Feel free to leave feedback.