(Thank you very much, now we know why we're all here)
(Большое спасибо, теперь мы знаем, зачем мы все здесь)
(We're all very special people)
(Мы все очень особенные люди)
(What we're going to do we're going to have a little group session)
(Мы проведем небольшую групповую сессию)
(We're all gonna take turns and we're gonna talk)
(Мы все будем говорить по очереди)
(Okay, we're gonna talk)
(Хорошо, мы будем говорить)
(Now, would anyone like to talk first?)
(Итак, кто-нибудь хочет высказаться первым?)
(How about you Matt? Why don't you talk, have a go)
(Как насчет тебя, Мэтт? Почему бы тебе не попробовать?)
Okay I'll try
Хорошо, я попробую
(Yeah, have a go)
(Да, попробуй)
Hi my name's Matt (Hi Matt), and I'm eight-foot-tall
Привет, меня зовут Мэтт (Привет, Мэтт), и я ростом под три метра
I fight like Mike Tyson, I can break through Wall's
Я дерусь как Майк Тайсон, могу пробить любую стену
I got a Science Degree and a PhD
У меня есть научная степень и докторская
If you see a sucka what you see ain't me
Если ты видишь какого-то неудачника, то это не я
(Wait, wait, wait)
(Подожди, подожди, подожди)
I got the finest...
У меня самая лучшая...
(Stop, stop)
(Стой, стой)
What's the problem?
В чем проблема?
(What do you think)?
(Как ты думаешь?)
Why'd you stop me?
Почему вы меня остановили?
('Cause you're being delusional, now try again)
(Потому что ты бредишь, попробуй еще раз)
Do it again?
Сделать это снова?
(Yes, try it again)
(Да, попробуй еще раз)
Hi my name's Matt (Hi Matt), and what I said wasn't true
Привет, меня зовут Мэтт (Привет, Мэтт), и то, что я сказал, неправда
I'm not eight-foot-tall, I'm really six-foot-two
Я не под три метра, я на самом деле метр девяносто
So I don't have to bend for doorways when I enter
Так что мне не нужно нагибаться, когда я вхожу в двери
Not a title fight contender but I do have a temper
Не претендент на чемпионский титул, но у меня вспыльчивый характер
I'm not really centered, kind of off to the right
Я не совсем уравновешенный, немного съехавший
I Dream of Jeannie and jerk off in the night
Я мечтаю о Джинн и дрочу по ночам
Don't get me in the light, it's just my fear is that
Не выставляйте меня на свет, просто я боюсь, что
I got a face you wanna mace, man, I make mirror's crack
У меня лицо, которое хочется облить из перцового баллончика, я заставляю трескаться зеркала
I'm more hustle than bustle, it's enough to make you sad
Во мне больше суеты, чем толку, этого достаточно, чтобы ты загрустила
I couldn't fight my way out of a wet paper bag
Я не смог бы выбраться из мокрого бумажного пакета
If you made me mad, or even if you stare at me
Если ты разозлишь меня или даже просто посмотришь на меня
I'll start filming and shouting saying "you sent me into therapy"
Я начну снимать и кричать, говоря: "Ты отправила меня на терапию"
I drink muscle growth powder and then chowed'd down a sachet
Я пью порошок для роста мышц, а потом съедаю пакетик
Sit at home alone making friend's with papier-mâché
Сижу дома один, дружу с папье-маше
'Cause when it came to mate's I never really made the quota
Потому что, когда дело доходит до друзей, я никогда не выполнял норму
Even though I tried to suck 'em in with cookies and soda
Хотя я пытался заманить их печеньем и газировкой
My biggest hero's Yoda, yo, I'm kind of a geek
Мой самый большой герой
- Йода, yo, я своего рода ботаник
I watched Return Of The Jedi seven times just last week
Я смотрел "Возвращение джедая" семь раз только на прошлой неделе
I can't speak without impediment, went off my medication
Я не могу говорить без запинки, перестал принимать лекарства
Sometimes I talk to chair's and have 'em hold a conversation
Иногда я разговариваю со стульями и веду с ними беседу
I sleep with a nightlight 'cause I'm scared of the dark
Я сплю с ночником, потому что боюсь темноты
I walk with a limp just to get a handicap park
Я хромаю, чтобы получить место для инвалидов
With my hand on my heart, I swear that I'm a liar
Клянусь, положа руку на сердце, что я лжец
Hi my name's Matt, I like to set thing's on fire
Привет, меня зовут Мэтт, мне нравится поджигать вещи
(Well wasn't that wonderful, group?)
(Ну разве это не было замечательно, группа?)
(Thank you very much Matt for sharing)
(Большое спасибо, Мэтт, за то, что поделился)
(Now just put down the lighter)
(А теперь положи зажигалку)
(Okay, is there anyone else that would like to talk?)
(Хорошо, есть еще кто-нибудь, кто хотел бы высказаться?)
(How about you Dan?)
(Как насчет тебя, Дэн?)
(Come on Dan get up, don't be shy, that's right)
(Давай, Дэн, вставай, не стесняйся, вот так)
I'm a supersonic bionic, MC Pressure, who want it?
Я сверхзвуковой бионический МС Прэшэ, кто хочет сразиться?
I'll radiate plutonics and destroy cities, I'm on it
Я буду излучать плутоний и разрушать города, я на это способен
I'm six-foot-seventeen, I don't diss, the end is here
Я ростом шесть футов семнадцать дюймов, я не шучу, конец близок
I crack a fat and cast shadow's over the Southern Hemisphere
Я пускаю дым и отбрасываю тень на Южное полушарие
(Wait, wait, wait)
(Подожди, подожди, подожди)
Never fear...
Не бойся...
(Stop, stop, stop)
(Стой, стой, стой)
(Aren't we a little excitable)
(Мы не слишком возбуждены?)
(Well then, why don't we try it again but a little more honestly)
(Тогда почему бы нам не попробовать еще раз, но немного честнее)
All right, my name's Dan (Hi Dan)
Хорошо, меня зовут Дэн (Привет, Дэн)
I used to think I was the man
Раньше я думал, что я крутой
'Till the toga hit my hand at summer's program
Пока тога не попала мне в руки на летней программе
See I'm the type at the end of the night caught sipping dregs
Видишь ли, я из тех, кто в конце вечера допивает остатки
At Phys Ed they used to diss me, man, they called me chicken legs
На физкультуре надо мной издевались, называли меня цыплячьими ножками
I'm kind of dull from hittin' heads from American Football
Я немного тупой от ударов головой в американском футболе
Sorry I lied about my height, I'm not even six-foot-tall
Извини, что солгал о своем росте, я даже не метр восемьдесят
I got this habit of exaggeratin', twisting words and encapsulatin'
У меня есть привычка преувеличивать, искажать слова и приукрашивать
And oh yeah
И да
Occasionally masturbatin'
Иногда мастурбировать
At my very best, I'm just a scary pest
В лучшем случае я просто надоедливый вредитель
I shave to hide my peach fuzz, ("one day I'll have a hairy chest")
Я бреюсь, чтобы скрыть свой пушок ("когда-нибудь у меня будут волосы на груди")
I rarely rest, I'm an insomniac, no one wants me on their track
Я редко отдыхаю, я страдаю бессонницей, никто не хочет меня на своем треке
'Cause I stay up late at night creatin' song's that's wack
Потому что я не сплю по ночам, создавая отстойные песни
Thought I was hittin' but all this time seems I was missin'
Думал, что попал в точку, но все это время, кажется, промахивался
My ex dumped me for this geek that worked at Kentucky Fried Chicken
Моя бывшая бросила меня ради какого-то ботаника, который работал в KFC
Damn I was bitchin', having thought's of givin' my wrists a slittin'
Черт, я был в ярости, думал о том, чтобы перерезать себе вены
(So you were quietly upset)
(Значит, ты был тихонько расстроен)
Man, you even listen'? I bring out the bad in people
Чувак, ты вообще слушаешь? Я вызываю в людях худшее
Had this friend that was mad and evil
У меня был друг, который был злым и ужасным
Got to know me, starts tellin' me how he thinks fag's are equal
Познакомился со мной и начал рассказывать, как он считает, что пидоры
- это нормально
(You're unhappy with who you are?) Nah, I cherish a number
(Ты недоволен тем, кто ты есть?) Не, я ценю цифры
I'm twenty-two, I live at home with my parents and brother
Мне двадцать два, я живу дома с родителями и братом
(You sound kind of depressed) Yeah, that's I am, a maniac
(Ты кажешься немного подавленным) Да, это я, маньяк
My best friend's named Suffa, the others just say I'm wack
Моего лучшего друга зовут Суффа, остальные просто говорят, что я чокнутый
But I'm okay with that, gave up being a true thug
Но меня это устраивает, я перестал быть настоящим бандитом
I feel better that's off my chest, guy's, can I have a group hug
Мне стало легче, что я выговорился, ребята, можно мне групповые объятия?
(Well Daniel we can't actually give you a hug)
(Ну, Дэниел, мы не можем тебя обнять)
(We've been through your file and no one's actually allowed to touch you)
(Мы изучили твое дело, и никому не разрешено тебя трогать)
(What we'll do is, we'll take out our circles of paper and we'll write ten things we like about ourselves and ten things we like about other people. Thank you)
(Мы возьмем свои листки бумаги и напишем десять вещей, которые нам нравятся в себе, и десять вещей, которые нам нравятся в других людях. Спасибо)